作者nicedog (不挡路)
看板StupidClown
标题[无言] Hugo
时间Fri Dec 25 17:04:50 2020
今天和客户开线上会议
除了我们之外还有其他家代工厂一起参与
客户一开始先确认各代工厂人员是不是都有出席
有一个别家的叫做Hugo
於是听到以下的对话
客户:A厂的yogo有到吗?
我:有,我在。
客户:好的,谢谢,请问B厂的David呢?
David:有的。
客户:好的,再来是C厂的胡歌在吗?
Hugo:有,我在。
...............
把Hugo翻成胡歌
我觉得可以列入外国人名中译的极致
信雅达兼具
太完美了
害我好想看看胡歌长怎样...
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 101.12.131.227 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/StupidClown/M.1608887092.A.503.html
1F:→ gogohell2003: 我都念 哈哥欧 12/25 17:29
2F:推 ken1990710 : 油垢 12/25 20:28
3F:→ HamalAri : 马克白(x) 卖靠杯(o) 12/26 01:00
4F:推 king945la : 我也遇过法国客户姓smolinski的:史毛林斯基,到底 12/26 10:16
5F:→ king945la : 谁翻的看了就想笑 12/26 10:16
6F:→ kaltu : 虽然是法国但是看斯基结尾大概就知道是斯拉夫裔移民 12/26 11:40
7F:→ kaltu : 吧 12/26 11:40