作者TeresaDulce (Barato)
看板StudyGroup
标题[精进] 线上日文、韩文翻译/口说练习
时间Sun Jan 4 09:01:07 2026
1. 自介:对练习日文、韩文(翻译)有热忱,也有想揪人练口说,但怕会冷场,所以想
以翻译
的内容为主题
2. 对象:日文、韩语能力要能到翻译的程度,至少有韩检中高级以上,有翻译经验为佳
3. 目标:精进翻译能力
目前先构思以笔译为主
日文、韩翻中》中翻日文、韩
口译方面还在思考如何练习
4. 原因:招募精进日文、韩文的成员
5. 地点:线上
6. 时间:希望每周一次,至少每个月两次出席,时间再议,希望能固定时段
7. 方式:(每周会选一个由host负责带动)每人准备一篇自己要翻译的文章,日文、韩
翻中,
其他人类似润稿的角色,线上讨论有无不顺或如何翻较佳。
加练口说:
a.准备文章的人准备1-3个问题,其他人回答
b.互相分享心得
8. 范围:领域不限(个人想挑战是科技、政策类)
不过不希望是追星、违反风序良俗或激进的内容,建议翻译来源至少是新闻,能客观中立
较佳。
9. 人数限制:无,不过偏好少人制,甚或一对一,比较好约时间和讨论,且不会有沈默
者效应
10.解散条件:没有人参与为止
11.运作规则:
一对一为佳
目前多人线上读书会还没想到如何有效且持续运作的规则,参加的经验大部分都不长久,
如有建议欢迎提出
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 123.192.239.50 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/StudyGroup/M.1767488469.A.41B.html
※ 编辑: TeresaDulce (223.137.3.115 台湾), 01/04/2026 10:18:23