作者rbgspydm (彭彭)
看板StoneAge
标题[情报] 精灵的名字
时间Fri Apr 1 22:16:19 2011
治癒的精灵 精灵名字-哈鲁
滋润的精灵 精灵名字-芙雷雅
恩惠的精灵 精灵名字-提欧
复活精灵 精灵名字-柯雅拉
高等净化精灵 精灵名字-西鲁菲雅
净化精灵(毒) 精灵名字-美鲁菲
净化精灵(石化) 精灵名字-爱鲁菲
净化精灵(混乱) 精灵名字-所鲁菲
净化精灵(酒醉) 精灵名字-渥鲁菲
净化精灵(睡眠) 精灵名字-米鲁菲
猛毒的精灵 精灵名字-贝诺美斯
毒雾的精灵 精灵名字-贝洛萨
硬化的精灵 精灵名字-威金尼尔
石化的精灵 精灵名字-威金娜斯
混乱的精灵 精灵名字-迪所斯
混迷的精灵 精灵名字-贝所金
酒的精灵 精灵名字-莱伊卡
酩酊的精灵 精灵名字-莱伊萨
睡眠的精灵 精灵名字-特洛西
昏睡的精灵 精灵名字-特洛金
大地的精灵 精灵名字-阿萨
水的精灵 精灵名字-阿昆尼斯
火炎的精灵 精灵名字-芙雷美雅
疾风的精灵 精灵名字-温蒂妮
调和的精灵 精灵名字-哈梅拉斯
彩虹的精灵 精灵名字-阿鲁帖拉
奥萝拉/极光的精灵(注) 精灵名字-缪雷
光的精灵 精灵名字-阿西美拉
镜的精灵 精灵名字-美丽尼亚
守护精灵 精灵名字-威鲁
精灵名字应该就只有这些了,
没有名字的精灵应该就是华义後来创造的
(Ex.魔法、变形、复活光、复活镜、复活守护....等)
日本原厂所给的名字应该是没有使用西方的典故,
例如温蒂妮虽然是欧洲传说中四属性精灵之一,
但是是水属性而非风属性,
其他三个精灵名字都没出现在游戏中。
注:
奥萝拉/极光的精灵,相关的资料-wiki
http://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E6%AC%A7%E8%8B%A5%E6%8B%89
所以奥萝拉=极光,缪雷才是名字,
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 111.251.231.113
※ 编辑: rbgspydm 来自: 111.251.231.113 (04/01 22:16)
※ 编辑: rbgspydm 来自: 111.251.231.113 (04/01 22:23)
1F:推 kingkongboby:芙雷雅是北欧的 04/01 22:30
2F:推 totenkopf001:断线的精灵 雷格的精灵 04/01 22:32
3F:推 ericyang4103:我比较想要欧逼的精灵 04/01 22:40
4F:推 sa7227:欧逼的精灵 踢ㄖㄧˋ 04/01 22:43
5F:推 phans:地水火感觉都是英文转的XD earth aquias flame这样 04/01 22:59
6F:→ phans:有拼错在帮我订正一下...我没查就写了XD 04/01 23:00
7F:→ rbgspydm:earth aquarius windiness flame 楼上说的很像是对的 04/01 23:34
8F:推 oligoisgood:猛毒有任务要练宠超好用的 拿去英雄岛毒雷龙练超快 04/02 00:02
10F:推 milk80323:连天空之岛四守护的名字也是英译的其实 04/02 14:09
11F:→ milk80323:地守护雅尔丝 earth 水守护瓦琦儿 water 04/02 14:10
12F:→ milk80323:火守护费尔叶 fire 风守护威恩德 wind 04/02 14:10
13F:→ milk80323:不过全部都日本人念英文念出来的名字 XD 04/02 14:10
14F:→ rbgspydm:是用字不同吗?跟属性精灵的音译有点不同 04/02 14:26
15F:推 lu3yao:日版没有天空之岛 是华义刻意设计得像日本人念的英文名吧 04/02 15:39
16F:推 volatost:专业哦 04/02 15:44