作者Buddy (Strong)
看板StockPicket
标题[检举] #1e3hA19C 1-2-6 4-1 icrose
时间Mon Apr 28 12:14:12 2025
检举文章代码:
#1e3hA19C (Stock)
[1]
被检举ID:icrose
违反板规:1-2-6 4-1
违规事证:
https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Stock/M.1745793665.A.24C.html
违规说明:没有全文翻译,头2段和末2段没有翻译成正体中文
翻译和心得/评论绑在一起难阅读
丢AI翻译是很简单的步骤,不该东漏西漏
违规纪录:
2023/04/01
#1aA5Jpw8 (Stock) 4-2-5 警告一次
2023/04/30
#1aJSRfcw (Stock) 4-2-2 水桶七天
2023/06/11
#1aXMtmlc (Stock) 4-8 水桶七天
2023/07/04
#1aelPzBG (Stock) 4-6-2 并後案计算
2023/07/04
#1aelPzBG (Stock) 4-6-1 并後案计算
2023/07/04
#1aelPzBG (Stock) 4-5-1 并後案计算
2023/07/04
#1aelPzBG (Stock) 4-6-2 水桶一百二十天
2023/07/05
#1af4-AAn (Stock) 4-5-1 水桶三十天
2023/12/17
#1bVl6vha (Stock) 4-5-1 水桶一年
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 111.246.187.67 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/StockPicket/M.1745813655.A.C8C.html
1F:推 icrose: 已修正爲全文翻译 04/28 15:03
2F:→ icrose: 全文要点摘编其实更有利於阅读。1-26等同必须 04/28 15:04
3F:→ icrose: 全文翻译吗?请板主裁示 04/28 15:04
4F:→ Buddy: 现在这种心得/评论和翻译黏在一起依旧是4-1的违规 04/28 15:18
5F:→ Buddy: 好歹也用些段落符号或空白行去隔开 黏在一起谁知道你的心得 04/28 15:19
6F:→ Buddy: 到底是哪些? 04/28 15:19
7F:→ Buddy: 排版这种这麽简单又直接的事情 怎麽有办法用得这麽复杂 04/28 15:21
8F:→ Paul1021: 被检举人毕竟有心修改,排版我可以放宽,我这边判未达 04/28 18:08
9F:推 rayccccc: 未达 06/11 18:22