作者Jetty (Kill or be killed)
看板Stephen
标题[问题] 台语版的苏乞儿
时间Sat Feb 20 20:34:32 2010
昨天打牌的时候刚好看到武状元苏乞儿的台语版
「苏察哈尔灿」翻成台语刚好是「输得那麽惨」
里面「苏灿、苏灿」的叫,就是「输惨、输惨」
这名称是透过台语才发现这精髓,还是只是凑巧!?
--
里面比赛的对手「博达尔多」
听起来就是「博(赌)德赢多」刚好是一个对比 XD
台语版真的超好笑
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 58.115.133.17
1F:推 goldenlen:故意配的 02/21 10:32
2F:推 waternoer:故意+1 02/21 19:44