作者chuan93 (吉利)
站内Stephen
标题Re: 台版与港版鹿鼎记2的差别
时间Sat Sep 9 23:15:47 2006
当天九点一到,我抱持着朝圣的心情观赏
整场下来.配台语的演出满新奇的
不过其中被删减了5.6段戏码倒是满可惜的
小宝抄家後回到丽春院剪最多...唉可惜了~
多隆的配音有点像「乌龙派出所」的两津勘吉
不知有没有听错...
※ 引述《p020201104 (奶油血滴子)》之铭言:
: 终於看到了期待已久的台语版鹿鼎记
: 真是笑到快吐血啦
: 用台语配音果然别有一番风味
: 让我的人生又找到了新的方向
: 然而有部分片段被剪掉了 对白太快 有些地方听不太清楚
: 要是能搭配字幕那就毫无破绽罗
: 重新配乐音质也不是很清析 蛮多杂音的
: 整体来说还是很棒的啦
--
小弟读过两年书.尘世中一个迷途小书僮!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.204.201.56