作者Ning01 (美式低能卡通 赞)
看板Steam
标题[心得] 脑叶公司简转繁语系档
时间Fri Feb 5 15:44:34 2021
大家好,最近打算玩脑叶公司,看到蛮多人说繁体翻译的蛮差的,要用简体玩。
我到游戏目录看了下语系档案,发现可以直接简转繁後,覆盖繁体。
我就弄了一份,分享一下。不过因为除了以下提到的,其余都是直接简转繁,
原有的中国用语肯定会被保留,像激活,儿儿儿等等,这我没办法= =
其中研究项目的语系档案是全部多国语言都混在一起
,无法转换後覆盖。因为文字量没很多,我就手工处理。途中我发现繁体似乎
是用日文去翻译的...(三小啦) 不过简体有些也没有翻好,甚至有句子漏翻。
我是和英文去比对,有些简体翻译,有英文完全没有的意思。我不知道简体
是用英文还是用韩文(算原文?)去翻译的。所以研究项目的部分,我不是单纯简转繁,
我有照自己的意思,参照英文小小修正一下。
下载网址
https://mega.nz/file/i1RyyJJL#h5JHk1K8JZJhJvOq4D1OijDAjDwhbrQsS1Gh5OYNHwU
使用方法
请先到游戏目录 LobotomyCorp\LobotomyCorp_Data\ExternalData\xml\Language\
帮我备份ResearchDesc.xml,cn_tr资料夹,Localize里面的cn_tr资料夹
然後把压缩档里面同样的东西丢过来就好。另外员工姓名在原繁体中是英文没翻译
我同样也保留这点。有人想用简体翻好的名字去替代的话,从AgentName.xml去改就好。
大概就这样,昨天熬夜了快一个半小时弄完,应该不会有错误(应该吧
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 118.169.77.5 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Steam/M.1612511084.A.92B.html
1F:推 kabika: 哇 好心人推推 02/05 16:01
2F:推 GlowNight246: 推个 02/05 16:15
3F:推 blueofblue: 推推,好心人~ 02/05 16:48
4F:推 reallurker: 推 02/05 17:07
5F:推 Angesi: 赞喔 02/05 17:41
6F:推 EX367810: 大推大推QQ辛苦惹 02/05 17:51
7F:推 Electricfish: 推 02/05 18:20
8F:推 forsakesheep: 推,感谢分享 02/05 18:36
9F:推 shadowblade: 推 02/05 19:37
10F:推 Ooxxeeoo: 推 02/05 19:38
11F:推 Renxingshi: 对这款很有兴趣不过难度感觉有够高不敢玩 02/05 22:14
12F:推 shadowblade: 剧情神,但难度真的爆炸高要有100hr以上的心理准备 02/05 22:58
13F:推 souyouan5050: 推推 02/06 00:34
14F:→ Yadsmood: 难度高成就感才高啊..破完之後看到副标特别有感触 02/06 02:05
15F:推 memori0319: 推 02/06 03:32
16F:推 adairchang: 推 02/06 08:53
17F:推 alubaGG: 推推 02/06 10:16
18F:推 zseineo: 不追求不死人的话难度我觉得还可以接受,但很花时间这点 02/06 12:20
19F:→ zseineo: 跑不掉 02/06 12:20
20F:推 DH3020: 追求完美的人会很痛苦,不然玩个三轮难度其实还好 02/06 13:17
21F:推 chris9527: 堆屍换经验跟知识,通往结局的路充满苦难,但是一定有 02/06 14:46
22F:→ chris9527: 回报 02/06 14:46
23F:推 bu17: 这款冬特买调繁中开教学内文竟然是英文...还是乖乖开个简中 02/08 10:25
24F:→ bu17: +-玩 02/08 10:25
25F:推 amanitaer: 感谢 02/09 19:23