作者cutepepe (阿默)
看板Staycool
标题[分享] Growing Old 翻译歌词
时间Thu Jul 22 19:58:20 2010
词: staycool, neko
曲: staycool
编曲: staycool
收录专辑: 小房间以外的事
歌词来源:Staycool
翻译:cutepepe、mnkyhh (转载请先告知)
烟圈 一圈圈 围绕指尖
眨眼 没发觉 升起冬夜
飘着飘着 在枝头开始凝结 洒下一片时间
稍纵即是春天
有多少年 一天天 盛满夏天
转身 没听见 夏夜熄灭
喝着喝着 当记忆开始枯萎 你在谁的身边
消磨整个秋天
Yeah, we can hide in our secret place.
是的,我们可以躲在我们的秘密基地里。
Having beer, calling names, like we did on those good old days.
喝着啤酒,打着嘴炮,就像我们过去的好时光。
We'll do it again.
我们再次温习。
Hey, the shadow shines over your shoulder.
嘿,那片影子照在你的肩膀上。
It's so bright, you cant hide, what we had, reflecting your eyes.
是如此闪亮,你无法隐藏。我们一起经历过的事,在你的眼底闪烁。
Silence frozen here.
寂静冻结了此地。
(这句似乎应该是silence froze here)
这世界 渐渐不再新鲜
抬起头来 看着那些冒险
日复一日 从没停止上演 不管飞多高多远
季节依旧更迭
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.37.22
1F:推 hsikai55:silence用被动单纯是想像被冻结的沉默,不是个完整的句子 07/25 22:38
2F:→ hsikai55:然後阿,shadow shines over your shoulder,shadow是比 07/25 22:39
3F:→ hsikai55:喻美好的过去,照耀在佝偻肩膀的感觉:) 07/25 22:42
4F:→ hsikai55:你愿意翻译这些歌词让我很感动~不想亲自来做这件事是总 07/25 22:45
5F:→ hsikai55:觉得每个人都可以有自己的解读这样最好!真开心!!!!!!!!! 07/25 22:46
6F:→ cutepepe:谢谢洪开的回覆....其实这几篇翻译放在噗浪已经两个礼拜 07/25 22:47
7F:→ hsikai55:也希望我的解释有让你满意欸!呼~我可是很认真写词的呢!XD 07/25 22:48
8F:→ cutepepe:最近才转过来,我的目标是好好了解"小房间里的事"的歌词 07/25 22:49
9F:→ cutepepe:看到你的回覆真的超级开心的.....^+++++++++++++++^ 07/25 22:49
10F:→ hsikai55:噢噢酷!我没在扑所以资讯落後了~ 07/25 22:50
11F:→ cutepepe:哈哈....没差啦!!要不是答应了要跟你们打一下招呼,我就 07/25 22:51
12F:→ cutepepe:默默回家了,呵呵....我那天有点语无伦次,我平常不是这 07/25 22:52
13F:→ cutepepe:样的,抱歉呐!:D 07/25 22:52
14F:→ cutepepe:剩下还有三篇歌词,等我跟mnkyhh弄好再贴上来。还是要谢 07/25 22:54
15F:→ cutepepe:谢你们,给了我们很棒的音乐和词曲~~:) 07/25 22:55
16F:→ mnkyhh:对, 我很同意阿默大, 因为想翻译所以很仔细的消化过歌词, 07/29 19:42
17F:→ mnkyhh:真的觉得你们的词写的很好很用心. 也很有意境. 也谢谢你们 07/29 19:43
18F:→ mnkyhh:仔细的解释歌词涵义, 让听的人对歌曲本身又有更多共鸣. =) 07/29 19:44