作者Yenchin (Yenchin Beyond)
看板Stargate
标题Re: [SGA ] 4x09 Miller's Crossing (雷)
时间Sun Dec 9 04:03:57 2007
※ 引述《Adama (So Say We All.)》之铭言:
: ※ 引述《netsc (Stargate)》之铭言:
: : 对岸翻译成用完了"蒸气能量"?
: : 话说纳米机器人用的是什麽能量?
: : 前面可能有提过,可是已经忘了...
: 我有听到一个类似steam的字,可是我本来以为是stim --
: 兴奋剂,是用来剌激器官或细胞的?
: 不过nanites能量用完停机,为什麽宿主也死了?
: 这次的nanites不像Weir身上的,是修复而不是取代细胞啊
run out of steam 是俚语, 指「没动力了」(人事物都可以)
nanite 在 Sharon 的动脉修补完成前就没能量了, 所以 Sharon
後来便因内出血而真的死了
低调一个:
http://tw.youtube.com/watch?v=BDuvrEJWc_8
--
People assume that time is a strict progression Ⅱ
of cause to effect. But actually, from a non- ▅█▅
linear, non-subjective viewpoint, it's more like 田田▌
a big ball of wibbly-wobbly...timey-wimey... ■■▌
stuff. ■■▌
_ ■■ _
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 67.11.140.92
※ 编辑: Yenchin 来自: 67.11.140.92 (12/09 04:06)
1F:推 netsc:真是看影集学英文阿...^^ 12/09 18:15