作者b1ueish (蓝色)
看板StarWars
标题[情报] 星战最常被拼错的字...
时间Thu Jul 7 00:44:25 2005
从星战官网的Blog里面抓下来的
by: Tasty Taste
date posted: Jun 30, 2005 1:08 PM | updated: Jul 05, 2005 9:51 AM
Frequently Misspelled Star Wars words
This is a consolidation of my posts from the Spelling Discrepancies thead.
"Barriss Offee"
"Bogden" not "Bodgen"
"Dack" vs "Dak" (jury's still out on this one)
"Darth Plagueis"
"Doda Bodonawieedo" not "Dodo Bondonawieedo""
"dreadnaught" not "dreadnought" (preferred Star Warsy spelling)
"Dressellian" not "Dresselian"
"General Grievous"
"hibridium" not "hybridium"
"InterGalactic Banking Clan"
"Jamillia" not "Jamilla"
"japor snippet"
"Joh Yowza" not "Yowzah"
"Kashyyyk"
"Klatooinian" not "Klatooinan"
"Klivian" not "Klivan"
"Micah Giiett" not "Giett"
"midi-chlorians"
"Millennium Falcon"
"Muunilinst"
"Nar Shaddaa"
"Nejaa and Keiran Halcyon" not "Neeja and Kieran Halycon"
"Neimoidian"
"Padm?Amidala" (don't forget the accent)
"Podracer" (one word, capitalized)
"sabacc" not "sabaac"
"Saesee Tiin"
"Sarlacc" not "Sarlaac"
"Sifo-Dyas"
"Silviut Corporation"
"Slave I" not "Slave 1"
"stygium" not "stygian"
"Taanab" not "Tanaab"
"Tatooine"
"Tholoth headdress" not "Toloth"
"Tosche" not "Toshi"
"Tydirium"
"Tyranus" not "Tyrannus"
"Zam Wesell" not "Wessel"
"Wilhuff Tarkin" not "Willhuff"
"Wookiee" not "Wookie"
"Yavin 4" not "Yavin IV" ("Yavin Four" is used when written as dialogue)
"Yuuzhan Vong"
"Zonama Sekot" not "Zonoma"
-------------------------
^^
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.101.48
推 citronrisky:好trivial 很多连听都没听过..... 140.116.81.233 07/07
1F:推 b1ueish:大部分是电影外面的^^ 218.167.101.48 07/07
2F:推 blc:我以为会有"lightsabre" not "lightsaber" 140.137.32.71 07/07
3F:推 guezt:回楼上:sabre=saber,所以两个都对,只是英美的差异 218.167.153.36 07/08
4F:→ b1ueish:恩...不过老实说在星战世界里...不会有英美之分 61.231.53.215 07/08
5F:→ b1ueish:吧^^"...其实可以把这当专有名词来看了 61.231.53.215 07/08