作者brucevil (平)
看板StarWars
标题Re: [讨论] 各角色的名字的问题
时间Fri May 27 11:12:35 2005
※ 引述《lukebai (lukebai)》之铭言:
: ※ 引述《YiHam123 (寂寞阿米巴)》之铭言:
: : 像星战系列这麽久了
: : 从录影带、VCD、DVD
: : 一直在想为何~名字不能统一呢
: : 各位觉得最糟和最适合的名字是那些
: : 像C3PO(Ⅳ) 曾被翻 嘻3PO (Ⅰ)
: : R2D2(Ⅳ) 是 阿土低土 (Ⅰ) ((#/‵ 3 ′)/~ ╧╧
: : 秋巴卡(Ⅳ) …忘了
: : 韩索楼(Ⅳ) 翻 韩守楼 (还有其它的吧…)
: : 欧比王(Ⅳ) 翻 欧比旺(Ⅰ)
: : 我觉得最适合的就是秋巴卡了~其它的都好糟啊
: : 其它就留给各位大大补了~
: : (集数有错勿怪)
: VCD的翻译不是台湾正式的翻译
: 基本上VCD真的是台湾的"正式盗版"
: 美国并没有发VCD!!
: 而且SW EPIII里3PO被翻成崔皮欧,我就觉得台湾翻译人员真的很无聊!!
: 再来就是Darth Vader,翻成达斯维达就算了…DVD正式翻译还翻成"黑武士",
: 讲给美国人听谁知道"黑武士"是什麽鬼 = =|||
: (各位抱歉,我是对翻译比较讲究的人)
不过其实以前比较常听见的是黑武士说,
我记得我第一次看到这部片的时候,
也是翻译成黑武士。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.121.208.33