作者shaochu1988 (黄少筑)
看板StarTrek
标题Re: [问题] TOS Arena最後寇克跟SPOCK的对话
时间Fri Aug 5 14:14:53 2016
昨天写信问了外国人...
对方是在Inverse.com上面
许多TREK文章的作者Ryan Britt
看了他的回答好像就懂了!
To answer your question about "Arena."
Kirk does mean the opposite:
that the predator part of the human race
is going away, and going to fade out
in a thousand years.
Kirk says "as predators go," sarcastically.
He's being mildly "ironic" here
by acknowledging that others might think of humans as "predators,"
but that he doesn't.
Another example of Kirk being ironic or sarcastic
about the nature of humanity to prove a point
comes in the episode "A Taste of Armageddon."
Does that make sense?
-Ryan
他说寇克在这边是轻微的自嘲与反讽
所以我觉得那一段对话的翻译应该是
K:史巴克,以掠夺者来说,我们的种族做得还不错,你知道吗?
S:我对这点常有质疑。
K:我不会。再也不会了。
只是反讽语气在中文里好像比较不容易识别
说给听不太懂反讽的史巴克听 也是满白目的感觉
※ 引述《shaochu1988 (黄少筑)》之铭言:
: 寇克打赢Gorn, 被Metron星人送回船上後
: Spock问他後来发生什麽事
: 寇克就有感而发地跟Spock开始以下对话
: Kirk : "We're a most promising species,
: Mister Spock, as predators go.
: Did you know that?"
: Spock: "I've frequently had my doubts."
: Kirk : "I don't. Not anymore."
: 不知道是不是误会了as predators go这边的意思
: 小弟愚钝 看不大明白
: 寇克整段话是什麽意思?
: 为什麽他要对Spock自白
: 『我们这种族,肯定会越来越成为掠夺者?』
: 他是对自己前面汲汲求战的表现感到失望吗?
: 或是他是完全字面上的意思 那麽白目?
: (啊我就打赢了 我们以後一定越来越赞)
: 而Spock回答『我觉得不会变掠夺者』
: 是要安抚寇克的负面情绪?
: 可是在这之前他还常常跟纯人类唱反调
: 求各位同好前辈赐教!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 49.216.49.188
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/StarTrek/M.1470377696.A.270.html
1F:推 IAMSOBAD: 推 08/05 15:25
2F:推 luciferii: 推 08/05 17:22
3F:推 moonshine59: 推 08/05 19:02
4F:推 rj2002cello: 推 08/05 20:52
5F:推 wowowg: 推 08/06 22:04
6F:推 sowaka555: 推 08/10 10:40