作者roujuu (老中)
看板StarTrek
标题Re: [问题] 请问YAHOO拍卖的DVD翻译问题
时间Mon Mar 5 23:23:10 2012
※ 引述《Sinru (子猴小)》之铭言:
: http://tw.page.bid.yahoo.com/tw/auction/f31680787
: 想请问一下有没有网友买过这系列的DVD
: 不知道翻译得如何?
: 皇冠版是代表甚麽版本呢? 感谢
1F:推 guezt:代表是盗版,请支持正版代理商~ 不要买盗版...03/05 20:57
2F:推 roujuu:根据MacGyver板#1FI7o4mp,第一季廿五集总共只有三个错字。03/05 22:49
3F:→ Ericon:楼上说的是官方正版DVD的翻译水准03/05 22:55
小弟的意思,是可以省下每天晚餐的钱,
晚餐只喝白开水,或是吃些水果果腹,或是『爸爸每天回家吃晚餐』,
存钱买台湾官方版的DVD,虽然第一季是有些小错,
但跟之前马盖先第一季第一次的版本比起来,已经好很多了。
MacGyver板有热心乡民会校正每集的翻译之类的错误。
DVD和蓝光光碟内的各种语言的字幕应该都是存在某些档案中吧?
应该可以自行再烧一片完全没错误的版本吧。
如果您现在是国立台湾大学科技学院的在学学生的话, ^^;;
应该可以建议学校的图书馆用公费购买科幻电影和科幻影集的DVD和蓝光光碟。
然後借回家或是借回宿舍看。
--
以下不知道算不算是悲剧?
老中:『妈,我不小心又上「壹周刊」的封面了!』
rouzyuu
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.31.133.39
※ 编辑: roujuu 来自: 61.31.133.39 (03/05 23:26)