StarCraft 板


LINE

※ 引述《lkm0319 (一公里)》之铭言: : 刚刚在巴哈看到有人把这段片头的对话原文给po出来了,小弟我就顺手翻了一下, : 还请各位大大一起修正,感谢.... : 作者: lkm0319 (1km) 看板: Starcraft : 标题: Re: [情报]Starcraft Ghost : 时间: Fri Jun 1 00:22:51 2007 : ※ 引述《scsuedhank (仙游者)》之铭言: : > 我找到这Ghost影片的英文对白,转载自 : > http://starcraft.wikia.com/wiki/Talk:StarCraft:_Ghost : > 有强者能翻译吗? 还是已经有翻译好的网站,只是我没找到.... : 这边有很多实际状况的描述,我就不翻了,直接翻对话的部份 : > Opening Scene 第一幕 : > - A "vespene" refinary is shown in the background and text scrolls : > across the screen. : > "Koprulu Sector Mar Sara System - Terran Dominion Vespene Refinery of : > 1138 03:00am" : > - A purple light appears at the building in the distance, seeming to : > swirl around it as a beam shoots into the sky : > Scene 2 第二幕 : > "73 Hours later..." 73小时之後 : > - A dropship zooms above abunch of Marines that are walking toward : > the building which looks like a Zerg Hive, the camera zooms inbetween : > them and focuses on a Marine standing still. His visor then opens... 一艘运输舰从空中飞过,一群陆战队员在陆上缓慢移动 那个发光建筑物看起来像是虫族的巢穴 那群陆战队中有一个人稍息站着不动,接着他的面罩打开了 : > "Lieutenant Haggs, status report." 上尉:Haggs少尉,状况回报 : > Haggs: No sign of the Zerg Captain. Maybe they've retreated. 少尉:没有异形的踪迹,上尉,他们可能撤退了 : > Captain: Maybe? There are no maybes here lieutenant. 上尉:可能?少尉,这里没有"可能"这种事 : > They turn their spiny tails and ran away before the first Dropships : > had set down. : >I want all the men assembled and ready to move up to the Refinery. We're gonna : >take that objective and go home. 上尉:我要所有人开始集合并且准备移动到精炼厂,我们要达成目标,然後回家. : > Haggs: But sir, shouldn't we send up a scout team to... 少尉:但是长官,我们是不是应该先派出斥候到... : > - The captain turns around and stares at him : > Haggs: Yes sir. 少尉:是的上尉. : > Captain: Hell, my grandma's sewing circle could've handled this mission. 上尉:该死,我奶奶的三姑六婆们都可以干好这件事. : > Scene 3 : > - Dropships are seen flying into the air 有三艘运输舰正在飞行 : > Marine: So, anybody know the X.O down there? 陆战队A:那麽...谁知道下面是谁负责? : > Marine 2: Captain Bok, he's an idiot... 陆战队B:Bok上尉,他是个白痴. : > - The Marines start laughing 陆战队员开始笑了起来 : > Marine: Hey Sarge, what's with the Ghost? 陆战队A:嘿,班长,那个鬼子什麽来头? : > - Camera shifts and shows the Marines with the Ghost in the back of : > the Dropship with only it's feet showing. : > Sarge: You got me. 班长:你考倒我了 : > Marine: Don't say much. 陆战队A:都不讲话的 : > Sarge: They never do. 班长:他们就是这样 : > Marine: Heh, check this out. 陆战队A:我们就来看看 : > Marine: Hey! Tough guy, what's with the loner crap? 陆战队A:喂,臭小子,少在那边装自闭了(loner:独立自主的人 crap:臭狗屎,垃圾) : > Marine: Why don't you come back here and sit with the real men!? 陆战队A:怎麽不像个真正的男人堂堂正正的坐着?? : > - The Ghosts feet can be seen being uncrossed with the Ghost leaning : > forward revealing blonde bangs. : > - The camera then shifts to the Marines all looking at the Ghost. : > - Camera then shifts back to the Ghost with it's face popping out of : > the shadow's revealing a Female. : > - The Marines are then heard in the background snickering and laughing : > Marine: Oooh... 陆战队们:噢.... : > Marine 3: Real smooth Vistor. 陆战队B:把妹技术不错噢 : (这边应该是Nice move,有待考据) : > Vistor: Shut up... 陆战堆A:闭嘴. : > Scene 4 : > - Captain is seeing walking forward with Haggs nearby : > Haggs: Captain Bok, I've got word from HQ that 3 Dropships are : > on route with reinforcements. 少尉:Bok上尉,我刚刚从总部得到消息,三艘运输船正带着支援往我们这来. : > Haggs: ETA is... 少尉:预计到达时间是.. : > Captain Bok: Reinforcements? 上尉:支援? : > Haggs: Yes sir, 2 squads and a Black-Ops unit. 少尉:是的长官,2个班还有一个鬼子 : > Captain Bok: Black-Ops? 上尉:鬼子?? : > Captain Bok: Haggs, all we need here is blood sweat and the firepower : > of my Terran Marine Corp. 上尉:少尉,我们所需要的,是鲜血,汗水,还有我们陆战部队的强大火力. : > Haggs: Should I call HQ to cancel? 少尉:我要取消支援吗? : > Captain Bok:Hell yes Lieutenant! 上尉:废话,当然要,少尉! : > Captain Bok: I've got this...operation... 上尉:我已经把这次的....行动.... : > - The ground can be heard rumbling : > Captain Bok: You hear that? 上尉:你听到了吗? : > Haggs: What? 少尉:听到什麽? : > Captain Bok: Who called in Siege Tanks? I want to know who called : > Siege Tanks onto my Battlefield Lieutenant!? 上尉:谁找阿克莱支援??我要知道谁未经我同意就在我负责的区域上乱来,少尉! (我觉得这样比较顺) : > Haggs: We aint got no Tanks here sir. 少尉:我们并没有坦克,长官. : > - A nearby box falls onto the ground. : > Captain Boks: Mother mercy... 上尉:老天慈悲... : > Nearby Marine: Zerg! 少尉:异形!(这应该少尉没错) : > Captain Bok: Full back... Full back! Full back! 上尉:撤退...撤退..撤退!! : > - Marines are heard yelling as the camera shifts showing hundreds of : > Zerg heading toward the Marines : > Scene 4 : > - The marines are shown firing onto the Zerg : > Marine: Pullem back! Pullem Back! 陆战队某:後退!後退! : > - A firebat is seen coming between two marines and starts lighting up the Zerg : > - The zerglings eventually are too much for the firebat as they swarm him, : > killing him. 火蝙辐展现神威秒掉两只小狗,却被更多小狗围欧(这边我乱翻的XD) : > Scene 5 : > - A group of Marines are seen firing at an Ultralisk : > Marine: Hold your ground! Hold your ground! 陆战队某:守住这个据点! : > Marine 2: Bring it down! 陆战队某:干掉它! : > - Zerglings are seen coming from the sides of the Marines 越来越多小狗往陆战队群冲进 : > Marine: They're coming everywhere! 陆战队某:它们到处都是 : > - The Ultralisk swats the Marine with it's large scythe like claw : > Captain Bok: I want those reinforcements! I want them now! 上尉:我要那些陆战队支援!现在! : > Scene 7 : > - Dropships are seen heading toward the location of the battle : > Dropship Pilot: Captain Bok calls in the calvery, that's a first. 运输船驾驶:Bok上尉目前遭到攻击,我们首要先支援他们. : > Dropship Pilot 2: He didn't even say please. 另一艘运输船的驾驶:他连个请字都不会说. : > Dropship Leader: This is serious boys, it sounds hotter than torga : > asphault down there. Keep your eyes peeled, : > it's way too quiet up here. 领航机驾驶:现在可不是开玩笑的,夥计们,这听起来不想是随口鬼扯的玩笑,我们要警急降 落,罩子放亮点,这一路上太平静了 : > - Two Mutalisks are shown appearing behind the Dropships 两只飞螳(?!)从运输船後方出现 : > Dropship Pilot: We've got company. Hostiles on our 6. 驾驶:我们有麻烦了...敌人在六点钟方向 : > Dropship Pilot 2: Put the petal to the metal! 驾驶:全力加速前进吧! : > - The Mutalisks are shown firing at the Dropships 飞螳攻击运输船 : > Dropship Pilot: Taking fire. 驾驶:它们开火了! : > - A Mutalisk blast hits a Dropship 飞螳打中其中一艘 : > Dropship Pilot: I'm hit! 驾驶:我中弹了! : > - The Dropship is shown spinning out of control and crashes : > into the 2nd Dropship 运输船失去控制撞上另外一艘,两艘都暴了 : > Dropship Leader: ? and Lightbringer are down and I've got bugs everywhere. : > We're not gonna make ? so I'll put us in as close as possible. : > Hold on tight boys and girls, we're going in hard and fast. 运输船驾驶:?和闪光(?,闪光是刚刚坠毁两架运输机的代号)都挂了, 四面八方都是异形.我要在bok上尉据点附近找地方迫降,抓紧了各位 我们要快速降落到地面上 : > - The Ghost is seen looking into the scope of her rifle 鬼子在看她的枪 : > - Dropship is seen landing 运输船降落在地面上 : > Dropship Leader: I dont plan on sticking around out here very long, : > so don't let the door hit you in the ass on the way out. 驾驶:我不打算在这降落太久,所以快点滚下船。 : > Sarge: Let's roll! 班长:上吧! : > - The Sarge is seen looking at the Ghost loading her rifle : > as she sets the handle down on the ground with her hand near the barrel. : > She stares back at the Sarge and the camera fades. : > Source: Kaiser's post PsiSeveredHead 20:17, 28 April 2007 (UTC) : 欢迎大家一起修正,也请大家转载的时候注明出处作者. -- 里面没帅哥...更没有正妹...也没有呼呼溜溜...<囧> http://www.wretch.cc/album/slavis --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.164.1.69 ※ 编辑: slavis 来自: 218.164.1.69 (06/01 01:36)
1F:推 zunreada:给你推 06/01 02:01







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:Gossiping站内搜寻

TOP