作者abysszzz (爱困~~~)
看板Spurs
标题[情报] Tim Duncan 挥一挥手 不带走一片云彩
时间Wed Jul 13 13:16:53 2016
http://www.wsj.com/articles/tim-duncan-departs-brilliantly-without-vanity-1468259177
http://goo.gl/47prcl
Tim Duncan Departs, Brilliantly, Without Vanity
The San Antonio Spurs’ humble legend exits just as he played,
despite 19 seasons of categorical success
By JASON GAY
July 11, 2016 1:46 p.m. ET
标题不好翻,本来想保留原文,不过塞不下,就借用徐志摩的诗
在19个成功的球季之後,圣安东尼奥马刺谦逊的传奇以他一贯低调的风格退场了
Tim Duncan retired Monday morning, and his retirement announcement was
so appropriately Tim Duncan-like it almost made one misty: not a ceremony,
or a television interview, or a gooey letter in Derek Jeter’s star-cozy
Players Tribune, but a 538-word press release, from the only NBA team
he ever played for, the San Antonio Spurs.
A press release! It was so modest and charmingly retro it may as well
have arrived by fax, or better yet, snail mail.
Tim Duncan 在星期一早上退休了,而他的宣告方式是如此地有他一贯的风格,
让人不禁眼眶湿润: 没有仪式,没有电视访问,也不是在球星云集的 Players Tribune
上发表充满感性的文章,而是538字的媒体新闻稿,由他唯一效力过的马刺队发出的。
媒体新闻稿!这实在是太复古了,彷佛回到以前从传真机里蹦出来的时代一样,
或者... 由邮差投递过来。
Would anyone have wanted it any other way? Duncan’s exit was always going to
happen like this. No one who loved Duncan ever thought he’d engineer a
final-season vanity lap through the league, standing through awkward midcourt
celebrations among opponents bearing unwanted gifts. No way. I believe Duncan
would have rather spent a season curled in the baggage hold of the team bus
than collecting personalized rocking chairs and electric guitars from teams
he tried to bury.
这也很符合大家的预期。喜爱 Duncan 的人们难以想像他会办个最後一年的全国巡回,
在让人不自在的中场庆祝活动中站在对手球员之间接受赠礼。
这不可能。我相信 Duncan 宁愿缩在球队巴士的行李厢中一整年也不要从他试着击败的
对手手中收下摇椅和电吉它。
照片集,请到原网站观赏,让人怀念的一些关键时刻
Photos: Tim Duncan Retires After 19 Seasons With San Antonio Spurs
Here’s a look back at some of the key moments in the illustrious 19-year
NBA career of San Antonio Spurs forward Tim Duncan.
Tim Duncan shakes hands with NBA Commissioner David Stern at the 1997 NBA
Draft after being selected No. 1 overall by the San Antonio Spurs.
Duncan played all 19 seasons with San Antonio.
1997年选秀会和 Stern 握手
Tim Duncan holds up his NBA Rookie of the Year trophy prior to a game against
the Phoenix Suns in San Antonio, Texas, on April 27, 1998.
拿新人王奖盃
Tim Duncan, right, and Sean Elliott celebrate the Spurs’ first NBA
Championship after San Antonio won game five of the 1999 NBA Finals
against the New York Knicks at Madison Square Garden on June 25, 1999.
1999年和 Elliott 庆祝第一次夺冠
Tim Duncan and his Spurs teammate David Robinson, right, play with the ball
in front of Milan's gothic cathedral known as the Duomo, in Milan, Italy,
on Oct. 13, 1999. The Spurs were in Milan to participate in the McDonald's
Championship, a six-team international basketball tournament.
和上将在米兰合影
Tim Duncan shakes hands with NBA commissioner David Stern as he is presented
the Maurice Podoloff Trophy after he was named the NBA's Most Valuable Player
for the 2001-02 season on May 9, 2002. It was the first of two league MVP
awards for Duncan.
2002年第一次拿MVP奖盃
San Antonio Spurs forward Tim Duncan waits to receive the Maurice Podoloff
Trohphy after he was named the NBA's Most Valuable Player for the second
straight season, in San Antonio on May 4, 2003.
2003年MVP连庄
David Robinson, Tim Duncan, and head coach Gregg Popovich of the San Antonio
Spurs watch during practice before the NBA Finals on June 5, 2003 at the
SBC Center in San Antonio.
和上将与Pop在2003年冠军战期间的合影
Tim Duncan, center, celebrates with teammates Steve Smith, left, and
Kevin Willis after the Spurs beat the New Jersey Nets, 88-77, to win the
franchise’s second NBA Championship on June 15, 2003.
2003年和 Steve Smith, Kevin Willis 庆祝第二个冠军
Tim Duncan holds the Larry O'Brien Trophy and the Finals MVP Trophy after
defeating the Detroit Pistons in Game 7 of the 2005 NBA Finals on June 23, 2005.
It was Duncan’s third finals MVP award.
2005年第三次夺冠和第三个FMVP
Tim Duncan looks to the bench during a game against the New York Knicks on
Dec. 21, 2005 at Madison Square Garden in New York City.
2005年的背影
Tim Duncan talks with LeBron James during a break in the action in Game 4 of
the NBA Finals on June 14, 2007 at the Quicken Loans Arena in Cleveland.
The Spurs swept the Cavaliers for the franchise’s fourth NBA title.
2007年冠军战G4和LBJ的对话(未来是你的?)
Tim Duncan and Bruce Bowen, right, wave to the fans during the championship
parade down the San Antonio River walk on June 17, 2007 in San Antonio.
2007年第四冠游行
Tim Duncan battles Detroit Pistons forward Antonio McDyess (24) and forward
Rasheed Wallace, left, for a rebound on Jan. 10, 2008. Duncan finished his
career with 15,091 rebounds, good enough for sixth on NBA’s all-time list.
2008年和Rasheed McDyess争抢篮板一幕
Tim Duncan passes around Los Angeles Lakers' Kobe Bryant on Jan. 12, 2010.
Bryant also retired earlier this year after 20 seasons and five championships
with the Lakers.
2010年越过Kobe传球
Tim Duncan goes up for a shot against Thabo Sefolosha of the Oklahoma City
Thunder in Game 2 of the 2014 Western Conference Finals on May 21, 2014.
Duncan never missed the playoffs during his 19-year career.
2014年西冠对雷霆一幕
Tim Duncan and Kawhi Leonard talk during Game 5 of the 2014 Western Conference
Finals on May 29, 2014.
2014年西冠和Kawhi谈话
Tim Duncan celebrates his fifth and final championship after defeating the
Miami Heat in Game 5 of the 2014 NBA Finals on June 15, 2014 in San Antonio.
2014年第五次封王
Tim Duncan speaks to the media with his children Sydney and Draven after
clinching the Spurs’ fifth NBA championship.
带两个小孩受访
San Antonio Spurs head coach Gregg Popovich, left, talks with Tim Duncan
during a game against the Milwaukee Bucks on Dec. 2, 2015, in San Antonio.
Duncan与Pop
He went quietly, humbly, much as he arrived, out of Wake Forest the first pick
in the draft 19 seasons ago to the Spurs, who soon became a team transformed.
San Antonio was a factory of consistency, winning the first of five NBA
championships in 1999, a young Duncan pairing with a towering predecessor,
David Robinson, and a coach, Gregg Popovich, who put himself on the bench
after leaving the general manager’s office. Back then, Spurs basketball was
unfairly maligned as bit of a snooze, disciplined and unflashy, a departure
from a star-driven game. But nobody denied they were ruthlessly good.
他的离去如此安静而谦逊,一如他19年前的到来。从威克森林以第一顺位到马刺队,
他很快就适应了马刺队的风格。年轻的 Duncan 和前辈巨星 David Robinson,加上
不安份於总管位置跳下来执教的 Gregg Popovich, 以稳定着称的马刺队在1999年获得
队史第一座冠军。在当时,马刺的篮球被批评为让人想打瞌睡,太有纪律缺乏亮点,
和塑造球星的联盟格格不入。不过,没有人能否定他们就是很强。
Duncan’s collected numbers are just absurd. The Spurs won 71% of their
games in Duncan’s near-two decades, a run of success that team retirement
press release pointed out has been unmatched in basketball, baseball, hockey,
or even by those Patriots. Duncan’s the only NBA player to ever be part of
1,000 or more wins with one team. He is one of only two players in league
history to record 26,000 or more points, 15,000 rebounds, and 3,000
blocked shots. The other was Kareem Abdul-Jabbar, who was pretty good himself.
There are 15 All-NBA team selections, 15 All-Defensive team selections,
two regular season MVPs, three Finals MVPs…
We could go on. But it would only mortify Duncan.
Duncan 的累积数据如此惊人,马刺在有 Duncan 的近20年间有着71%的胜率,如同在
退休新闻稿中提到的,这段期间的成功没有其它篮球、棒球、冰球球队比得上,
连爱国者队都显得逊色。Duncan 是唯一在同一支球队中取得超过1000胜的NBA球员。
他是唯二在联盟中达到26000分15000篮板3000阻攻的球员--另一个是同样伟大的贾霸。
他入选过15次年度球队,15次年度防守球队,2次MVP,3次FMVP...
我们可以继续说下去,不过这样只会偏离 Duncan 的伟大之处。
In an era in which the NBA expertly crafted its superstars into global
celebrities, Duncan hid in plain sight. He was never a national advertiser’s
dream (though those local H.E.B. supermarket spots were sublime),
a blustery interview, or a style icon. If he harbored Hollywood ambitions,
he never shared them. He dressed like a member of the junior high school
turtle club.
在一个联盟成功地把超级球星塑造成国际巨星的时代里,Duncan 就像是躲在镁光灯外。
全国性广告不会想找他代言(地区超市的广告倒是极受欢迎),媒体不会想访问他炒话题,
也不是时尚人物。就算他偷偷怀有去好莱坞发展的雄心恐怕也没人看得出来。
他的穿着就像个 junior high school turtle club 成员一样。
查不到是什麽意思,有人懂的话请指点
He was deadset on being a brilliant basketball player, which he was pretty
much the entire time he played. There are a zillion ways in which Duncan’s
impact can be measured—the stats, the rings, the honors— but his true power
was as a teammate. He played basketball the way your coaches always told you
to play basketball: relentlessly, unselfishly, at both ends of the court.
Along with teammates Manu Ginobili and Tony Parker, he will be remembered as
a member of a historic trio, as part of something that was bigger and
even better than he was. The Spurs are a vanguard franchise that changed
the way basketball teams—actually, sports teams in general—are made.
Everyone knows Duncan was the foundation of the structure.
他从内到外、自始至终是个杰出的篮球员。他的成就可以从很多方面来评量 --
数据、戒指数、各种奖项 -- 不过做为一个队友才是他的真正价值。他就像是个典范,
以身作则地做着教练们总是在要求的那些事 -- 在攻守两端都无私、都努力不懈。
和老队友 Manu Ginobili 与 Tony Parker 一起,他会永远被记得是史上留名的三剑客
中的其中一名,是属於一个比他本身更伟大的存在的一部份。
马刺队是改变篮球建队文化的先锋,而每个人都知道 Duncan 是这栋大楼的基石。
He is 40. Is he really 40? Duncan has always seemed ageless. Sure: there were
a few flecks of gray here and there, and his old springiness had faded, but
Duncan could still bring it from time to time, that little jump hook shot in
the paint, swish, back up the court, head down, like he was ducking out of a
party. Was there an athlete with more recognizable body language than Duncan
—those slouchy shoulders, those incredulous eyeballs, those appeals to
referees in which he looked like a guy who found an extra bottle of wine
on the bill?
他40岁了。他真的40岁了吗? Duncan 一直看起来没什麽变。也许这边一簇那边一簇
斑白的头发和胡子,以前的爆发力也一去不复返,但 Duncan 还是不时能带给观众一些
往日的回忆,那个在禁区内的小勾射、球进、头低低默默地回防,好像从一个派对里
偷溜出来一样。还有哪个运动员有着像他这麽好认的肢体语言吗?那感觉无精打采的
下垂肩膀,那双对着裁判瞪得老大的眼珠,好像结帐时发现帐单上多了瓶酒似的。
Toward the end, Duncan was used less, but he always mattered. He would have
mattered if he played until he was 60. He was the center of that selfless
Spurs universe. He fit in with whatever San Antonio wanted to do, with
whomever they brought in, and he departs his franchise in very competitive
condition.
It is a close-to-perfect career.
到了生涯尾声,Duncan 的上场时间渐渐减少,但他的影响力还在。即使他打到60岁
可能还是有影响力。他是这个无私马刺宇宙的中心。他做好任何球队希望他扮演的角色,
跟任何球队补来的队友配合。而他在仍保有竞争力的状态下选择退出。
真是个接近完美的生涯。
If you saw him play, it will be your job to remind the generations who
did not. Basketball is a tantalizing game of individual creativity, and it
is easy to get caught up in the momentary dazzle, and ignore the genius of
consistency. Even if Duncan never was the flashiest or the noisiest or
the most celebrated, in his play you saw true NBA greatness, for nineteen
uninterrupted years. You saw history. You saw Tim Duncan.
如果你看过他打球,那你应该把他的伟大之处告诉往後没机会看他打球的世代。
篮球是个着重个人创造力的运动,让人很容易目昡於瞬间绽放的光芒而忘记了
能长年保持稳定发挥的天赋。Duncan 从来不是最耀眼或最嘴炮或最出名的,
但从他打球你能看到什麽是NBA真正的伟大,19年间从不间断。
从中你看到历史。你看到 Tim Duncan。
==
For the Big Fundamental Greatness.
==
这是稍早 Pop 在 press conference 提到的那篇文章
原作者想必有些 emotional, 我也有些 emotional...
大概会有些他超说我没翻或他没说我超译的部份,请包涵
记得到原网站看看照片集
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 36.226.226.201
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Spurs/M.1468387019.A.0B3.html
※ 编辑: abysszzz (36.226.226.201), 07/13/2016 13:47:10
1F:推 zxccasd: 07/13 14:09
2F:推 levi1802: 还在情绪中阿~老大就这样离开惹QQ 07/13 15:05
3F:推 TimDuncan21: 推翻译 07/13 15:10
4F:推 ro11121112: 看的中间酒瓶那段会心一笑 07/13 15:11
5F:推 tom810115: 以後看我刺比赛都会OS:老邓怎麽还不上......楼下帮QQ 07/13 16:04
6F:推 AndyRautins: 07/13 16:33
7F:推 murmurmurder: QQ 07/13 16:55
8F:推 kimisky: QQ 看完泪推 07/13 17:35
9F:推 Roddicker: 涙推 07/13 18:26
10F:推 Raistlin0510: QQ 07/13 18:40
11F:推 love1500274: QAQ 07/13 19:41
※ abysszzz:转录至看板 NBA 07/13 20:02
12F:推 bo4117: QQ 07/13 20:26
13F:→ marskam723: 推 07/14 15:33