作者abysssss (BALABALA)
看板Spurs
标题Buck Harvey: NBA tries to diminish its creation
时间Fri May 30 08:12:16 2008
FROM
http://0rz.tw/f746E
Buck Harvey: NBA tries to diminish its creation
Web Posted: 05/29/2008 12:18 AM CDT
Buck Harvey San Antonio Express-News
LOS ANGELES — According to the NBA league office, Joey Crawford was wrong.
So was Gregg Popovich.
There should have been a foul after all.
"那终究是一个犯规"
That’s what the league said Wednesday, and such a statement was unexpected.
What Crawford and his fellow officials chose to do at the end of Game 4
judgment call, not a rules violation. Since when has anything like this been
discussed and released to the public?
这是联盟在星期三说的,这样的声明让人意想不到。Crawford和他的同伴们(指裁判)
在第四战结束後选择做的是评论,而不是改判。时点在这件事被大众讨论和公开後。
Since now. Since the Lakers and Celtics are on the cusp of tel
Since the post-Tim Donaghy world has produced a conspiracy behind every bad
call. Since Crawford was assigned to another pivotal Spurs playoff game — and
botched the last call.
直到现在、直到 Lakers和 Celtics都在电视的涅盘顶端、直到the post-Tim Donaghy
world在每个不佳的吹判前谣传这是一件阴谋、直到Crawford被分派到另一场阿刺们的
重要季後赛—并最後一哨有着拙劣的判断。
Given that, the NBA thought it needed to address this no-call that added to the
perception of a conspiracy.
有监於此,NBA官方觉得需要去发表评论对这个被添入阴谋论的未吹判。
When the league had created the perception.
There is no conspiracy. David Stern would love to see the Lakers and Celtics in
the Finals, and he would love more revenue. But any businessman would, and
Stern would be risking everything for short-term profit.
当联盟创造了印象。
没有阴谋。David Stern想看的是L.A.在决赛对上Boston,因为收益会比较好。任何商人
都会这麽想。Stern会冒险,一切为了短期的利润。
Besides, if Stern were so determined to fix it so that only large markets made
it to the Finals, he’s failed miserably over the past 10 years. The franchise
with the most championships comes from one of the smallest markets.
除此之外,如果Stern决定只让大市场球队进决赛。那麽这将反应他在过去十年的作为都
是失败的。过去十年拿到最多冠军的球队来自小市场的其中一个。
But there are a lot of people who don’t believe that about Stern. And so
Wednesday, with replays so clear that even sportswriters understood a foul
should have been called, the league admitted something that won’t change a
thing.
Brent Barry won’t shoot two foul shots, and the Spurs will still face
elimination tonight. If the Spurs lose Game 5, what is their recourse? Put an
asterisk on the Lakers’ championship?
但有很多人不相信者就是Stern的真面目,就像星期三所发生的。重播清楚的告诉运动
评论家们那是一个犯规。联盟却不去做些什麽。
Barry爷没有投出那球,阿刺们今晚仍将面对考验。如果阿刺输了第五战,就没什麽好
依靠了。在湖人的冠军上打个星号吗?
If anything, the league’s acknowledgement is nothing more than an irritant. “
With the benefit of instant replay,” a league spokesman said, “it appears a
foul call should have been made.”
It appears? Nearly everyone not on the floor Tuesday night thought the same.
In hindsight, Tuesday night’s reaction is funny. The Lakers, for example, were
certainly convinced Derek Fisher had landed on Barry in such a way that nothing
should have been called. Had they argued, sure, a call could have been made,
then that stance would have been understandable. Instead they were certain of
themselves, and that’s the Phil Jackson way.
如果有区别的话,一位联盟的发言人表示即时重播是让联盟承认误判最好的刺激良药。
它会显示有些哨音是应该响起的。
真的会显示吗?几乎所有星期二在场的人们都有相同的看法。
依後见之明,星期二夜晚的反应是可笑的。就像湖人队也确定Fisher确实降落在Barry
爷身上没被吹犯规。他们辩称那是个可吹可不吹PLAY的立场我们可以理解。而那就是
Phil Jackson。
Jackson actually talked about officiating before, during and after Tuesday’s
game. The before was the normal stuff, when he again referred to Bruce Bowen as
Edward Scissorhands. The during came after the first quarter, when Jackson was
asked by TNT’s Craig Sager what keyed a Spurs run. Jackson said, “To be
honest with you, the guys with the whistles.”
The after was about Fisher and Barry. Jackson acknowledged there was a bump,
but he agreed with the no-call. Then Jackson launched into a lengthy critique
of the shot-clock call that had gone against him.
Jackson had talked about refs more in one day than Popovich has for a career.
He whined once during the New Orleans series, and that’s why the moment was
newsworthy. It was a first.
JacksonJackson实际上也抱怨过几次。提到包叔像剪刀手爱德华。当Jackson被TNT记者Crai
询问什麽使马刺队运行时他说"诚实对待自己,带哨之人。"
而那之後发生了Fisher跟Barry爷的碰撞,Jackson解释那是个碰撞,但他同意没犯规的判决
。并发表了一些话语。
Jackson对此讲了不少评论,不像Popo教头已在对黄蜂的系列时发表过一次。因此Jackson的
话也比较有新闻炒作度。
It also came after a Crawford game. Given that, no one would have blamed
Popovich had he questioned everything about Game 4. Popovich, instead, tamped
down his frustration. Asked about the no-call, he said, “If I was the
official, I wouldn’t have called that a foul.”
Popovich didn’t do this just to be noble. He's never seen the upside in
postgame spin, and his staff stuck by the story Wednesday. It has a lot to do
with getting the players to approach the next game the right way.
By doing this, Popovich helped the league. He took the steam out of those ready
to rage. Jackson, in the same position, would have heightened the firestorm.
But the league is responsible. Crawford didn’t have to work another Spurs
game, not after New Orleans, and when he did, the perception of a conspiracy
crystallized about the time Fisher landed on Barry.
Now the league has a response.
这也刚好是在一场Crawford吹判的比赛之後。监此,没人怪罪Popo教头他对第四场的结果
出现的反应。面对这个挫折,Popo表示"我如果是联盟,我也会说那不是个犯规。"
Popo没有这样做,这只是要高尚。他从来没见过在季後赛如此混乱,Popo和他的助手
有很多工作要做,在下场比赛让大家重回正轨。
这样,Popo帮助联盟消灭那些流言。Jackson也是。
但联盟也是有责任的,不要再让Crawford吹任一场阿刺们的比赛。这样流言就会终止。
现在联盟有反应了。
Sorry.
抱歉
[email protected]
--
(A)
再一会就要第五战了
刺刺们加油
三连胜逆转湖人进FINAL拿冠军拼连霸
冲冲冲
(B)
翻得没有不是很好
想说都翻了还是贴一下
有错麻烦指正
有些地方有跳过
(C)
看到一半发现这篇
...
嗯
马刺必胜
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.152.185
※ 编辑: abysssss 来自: 203.73.152.185 (05/30 08:13)
1F:推 cdjemmy:是要说这场会反过来变成有爱吗? XD 05/30 08:33
2F:推 realforgivin:最後一段看的很心酸阿 orz 05/30 09:12