作者magicchen (reset)
看板Spurs
标题[Recap] 02/14/08 at Cavaliers
时间Fri Feb 15 00:43:42 2008
原文:
http://www.nba.com/games/20080213/SASCLE/recap.html
标题:
Ginobili Scores 46 as Spurs Shoot Down Cavaliers
San Antonio 112, Cleveland 105
CLEVELAND, Feb. 13 (AP) - Manu Ginobili is planning a trip to Las Vegas
during this weekend's NBA All-Star break. Alert the roulette wheels,
blackjack tables and pit bosses.
Manu告诉赌客们要小心了,因为他将计画在全明星周去拉斯维加斯。
Watch out. This guy's on a serious roll.
这不是玩笑话。这个人是认真的。
Ginobili made a career-high eight 3-pointers and scored a season-high 46
points as the San Antonio Spurs, back on the floor where they won the NBA
title last season, beat the Cleveland Cavaliers 112-105 on Wednesday night.
Manu投进了生涯新高的 8 颗三分球以及本季新高 46 分,今晚他在去年冠军赛的场地又
再一次以 112-105 获得胜利。
(ps:生涯新高是 05 年在太阳主场 48 分,不过那场有OT,最终马刺以 128-123 获胜)
Knocking down shots from every corner of the floor, Ginobili made 4-of-4
3-pointers and scored 18 points in the fourth quarter to rally the Spurs, who
began the final period down by four.
Manu在第四节三分球四投四中,他告诉大家他才是第四节先生。
"I'm just happy he's on my team,'' Tim Duncan said. "He's unbelievable when
he gets rolling like that. The funny part is, I've seen him do it before.''
"我很高兴他是在我们队上,"老大欣慰的说道。
"当他开无双的时候,他连自己都不知道。这是很有趣的,过去我也常看到他的无双。
Following Ginobili's hot hand, the Spurs went 7-of-8 on 3s and shot a
blistering 78 percent (14-of-18) in the final 12 minutes. Even when San
Antonio missed, which wasn't too often, the Spurs outhustled the Cavaliers to
loose balls.
在Manu的手感发烫下,在最後的 12 分钟,马刺三分球投 8 中 7 ,投篮投 18 中 14,
总命中率 78 %。而那些没中的球,骑士也没有把握住。
Duncan added 23 points and 13 rebounds for the Spurs, who completed their
annual rodeo road trip at 6-3.
老大在没人注意下偷偷得了 23 分及 13 个篮板,为这艰辛的客场作战以 6 胜 3 负
做为收尾。
LeBron James scored 39 points - 18 in the fourth - but Cleveland's superstar
again came up a little short against the Spurs, who swept the Cavaliers in
last June's finals. James added nine assists and six rebounds in 43 minutes,
but walked off the floor shaking his head at Ginobili's marksmanship.
小皇帝此战获得了 39 分,其中 18 分是来自第四节。但这位骑士队的超级新星却又
再一次的输给了马刺队。小皇帝说他的 6 助攻及 9 篮板对 Manu 发烫的手感来说无
关痛痒。
"It was unbelievable,'' James said. "There's nothing you can do when a guy
get hot like that. He shot step-back 3s. He shot pull-up 3s. It was a great
performance by Manu.''
"这是无法置信的," LBJ 望自欣叹说到。
"他的手感烫到不知道该怎麽形容,他後退是个三分,运球後又是个三分。
这根本是 Manu 的表演秀。"
Larry Hughes added 26 points for the Cavs, who went ahead 91-89 on James'
3-pointer with 5:57 remaining.
秀诗获得了 26 分,在第三节 5:57 时,仍帮助小皇帝有 91-89 的领先。
That's when Ginobili, who also had eight assists and five rebounds, began
taking target practice.
而在那个时候,Manu 也有 8 次的助攻及 5 颗篮板,不过那是为之後无双的集气。
The Argentinean's second 3-pointer of the period made it 92-91, and after
James gave the Cavaliers their final lead at 95-94 with a layup, San Antonio
defensive specialist Bruce Bowen made a 3-pointer and Ginobili drained
another.
在第四节初,马刺先取得了 92-91 的领先, 之後小皇帝以坦克上篮取得了 95-94 领先
但马刺的防守悍将 包叔 及 Manu 的三分雨便开始下了。
After James misfired on a 3, Ginobili drained his fourth 3 of the quarter to
make it 103-95 with 3:10 left, a shot that drew gasps from the sellout crowd.
在 LB J失投後, Manu 开始了他的表演秀,将比数拉到 103-95。
"Manu Ginobili's a bad boy,'' Cavs coach Mike Brown said.
" Manu 是个坏男孩," 骑士教练 Mike Brown 开玩笑的说道。
Ginobili, who was coming off a 34-point performance in a win over Toronto,
has made 19 3-pointers in his past three games while helping the Spurs offset
the absence of guard Tony Parker. The finals MVP missed his eighth straight
game with a bone spur in his left heel.
Manu 上一场对上暴龙队便豪取了 34 分,在最近的三场,他总共投进了 19 颗三分球。
此外,总冠军赛MVP的趴车小弟因左脚踝伤已经缺赛八场。
With Ginobili shooting like this and running the point, Parker can take as
long as he needs to get well.
当 Manu 持续爆发他的小宇宙, 趴车小弟应该可以休息的更久。
It didn't seem to matter where the smooth left-hander's shots came from, they
all hit the bottom of the net.
对於一个左撇子射手来说,精准的投篮似乎不是那麽的顺利。(这句不太会翻)
"It was a special game,'' Ginobili said. "I was feeling good from the
beginning. I felt like every shot was going to go in, and it did.''
"这是个特别的比赛," Manu说到。
"我又再一次的感觉我的小宇宙又要爆发了,我感觉篮框比大海还大。"
The Cavaliers had won four straight regular-season games against the Spurs,
who overpowered them in last year's finals.
骑士队在季赛已经连续四次对上马刺取得胜利,但是在去年总冠军赛却被马刺sweep!!!
While getting swept in his first trip to the finals by the Spurs was tough,
it didn't crush James.
但是这个sweep并未打击小皇帝的信心。
"It definitely hurt to lose and not being able to compete the way we had,''
he said before the game. "But we got beat by a better team. They were head
and shoulders better than us, so it wasn't a hard pill for me to swallow. If
it was a team we knew we should have beat, it would have been hard.''
"那的确使我感到沮丧,但不能改变我们赢球的企图心。" LBJ 在比赛前提及。
"但是我们是被一个比我们更好的队伍打败。
他们是最优秀的,如果我们能像个团队,我相信我们有能力打败他们。"
With Hughes making his first five shots, the Cavaliers controlled the Spurs
for much of the first half. They opened a 12-point lead and were still ahead
47-40 when James ran down Duncan from behind and appeared to block the
center's layup cleanly.
秀诗今天手感发烫,一直到他投了第 15 球时,骑士队在开局取得了 12 分的领先,
并在 LBJ 盖了老大一个火锅时,仍取得了 47-40 的领先。
But James was called for a foul, and he compounded things when he was
whistled for his first technical this season. Duncan made three free throws,
hit a jumper and Ginobili made a free throw as San Antonio closed the first
half with an 8-0 spurt to pull within 47-46 at the break.
但 LBJ 为了跟裁判要犯规却吞下了一次的技术犯规。之後,老大及 Manu 获得了上罚球
线的机会,打了一波 8:0 的攻势,在中场以 47-46 暂时落後一分。
Ginobili scored 18 points in a first half that merely served as a warmup for
his second-half shootaround.
Manu在上半场"仅"得了 18 分,但这只是为他下半场火热的手感逐渐加温。
"Manu is Manu,'' Spurs coach Gregg Popovich said. "He's one of the most
unbelievable competitors I've been around. That's why he has NBA
championships and Olympic championships and European championships. He's a
pretty special guy.''
"Manu is Manu,"波波老梗得又提到了。
"他是我看过最不可思议的球员,那也就是他为什麽能在奥运、欧洲比赛屡屡夺冠的原因。
他真是一个特别的家伙。"
Notes: Popovich wasn't sure how much James had improved since the end of last
season. "I always thought he was ridiculously amazing,'' he said. ...
Although he's among the leading candidates to win MVP honors, James feels
he's a longshot. After all, Kobe Bryant's waiting for his first award. "I
know I got no chance if Kobe Bryant has never won it,'' he said. ... Cavs G
Daniel Gibson missed his fourth straight game a strained hamstring. Gibson,
though, expects to take part in All-Star festivities. He's in the rookie
challenge and 3-point shootout.
Notes: Popo 不知道 LBJ 在上次冠军赛後到底进步了多少。
"我总是觉得他是个荒谬的人," Popo如此说...
虽然 LBJ 在 MVP 角逐上占有一席之位,但他总觉得假如 Kobe没机会获得,
那麽他也没机会。 LBJ说到...
骑士队二年级生 Gibson 因伤缺席了几场比赛,不过他仍希望参加明星周对
抗一年级生的比赛。
--
▌▎ ▆▇▇▆ ▊▋
▍█◣ ◥◣◢◤ ◢█▊
◥ ◢◤◥◣ ◤ 请教我如何当一个医生!!!
▇█ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄█▇ 我要成为万能药!!!成为一个任何病都能医治的医生!!!
◣◢ ● ˙ ● 因为...这世上没有什麽病是无法医治的
● ◥╰┴╯◤ 多尼多尼‧乔巴
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.243.50
1F:推 Accross:推翻译 02/15 00:46
2F:推 isover:左撇子射手从哪里投出这些smooth的投篮并不重要 02/15 00:49
3F:→ isover:因为他们全都命中了..... 翻成这样??? 02/15 00:50
4F:→ isover:不太确定XD 02/15 00:50
5F:推 dogville:推翻译 LBJ真的是怪物 下次对到他还是会很头痛 02/15 00:58
6F:推 cheata:推翻译好文~ 02/15 01:22
7F:推 uxormania:那一句是说Manu不管在哪里投篮都会进,左撇子是多余的 02/15 01:32
8F:→ uxormania:形容词 02/15 01:33
9F:推 ajfever:我的意见是 这个左撇子射手从哪里投篮看起来不是那麽重要 02/15 01:42
10F:→ ajfever:因为他们全进了篮框 02/15 01:43
11F:→ ajfever:波坡是称赞LBJ是个棒到荒谬的球员 不是荒谬喔 辛苦了 02/15 01:44
12F:推 chasel99:推翻译 还有乔巴~ 02/15 11:03
13F:推 Caster:推翻译 unbelievable应该翻「难以置信」比较好 02/15 11:39
14F:推 Chipperjones:秀诗...天阿... 02/15 12:54
15F:推 Zaine:XD 02/17 16:32
16F:推 dawnoneself:推乔巴 ^︿^ 02/19 17:55