作者buyao531 (卜妖)
看板Spurs
标题[情报] Pro basketball: Vaughn finds his niche with Spurs
时间Tue Jan 15 01:15:19 2008
Pro basketball: Vaughn finds his niche with Spurs
http://0rz.tw/e53zb
Web Posted: 01/13/2008 10:58 PM CST
Jeff McDonald
Express-News Staff Writer
Unlike his first point-guard mentor in the NBA, Jacque Vaughn will never be a
Hall of Famer or the league's all-time assist leader.
不像John Stockton,Jacque Vaughn将永远不会成为一个名人堂成员或联盟助攻王。
Unlike the Spurs player to whom he is most often compared, Vaughn will never
have his jersey hanging in the rafters of an NBA arena.
不像经常跟他相提并论的马刺球员,Vaughn的球衣永远不可能被退休。
He will never be John Stockton. Nor will he be Avery Johnson.
他也不会成为John Stockton或Avery Johnson。
And that's OK with Vaughn.
但是Vaughn并不在意。
"Everybody in this game has a role to play," says Vaughn, the Spurs' backup
point guard. "The idea is to figure out your role and relish in it."
「每个人都会在球赛中担当一个角色」,Vaughn说,「重要的是,要去找到你的角色并演
好它。」
It has taken Vaughn 10 seasons, with stops in five NBA towns, but he finally
seems to have accomplished both of those goals.
Vaughn花了十个赛季,待了五个球队,才找到自己的定位。
An unheralded acquisition when the Spurs plucked him off the free-agent heap
last summer, Vaughn has emerged as the team's most important reserve not
named Ginobili.
在去年夏天,马刺签下Vaughn的时候,没人看好这笔交易。然而,现在Vaughn已经成为马
刺除了Ginobili外最重要的板凳球员。
He gives the Spurs valuable minutes behind Tony Parker, another All-Star
Vaughn never will be able to emulate.
他提供了重要的上场时间给马刺,让Tony Parker,另一个Vaughn无法赶上的明星球员
,有喘息的机会。
Rendered the undisputed No. 2 point guard when the Spurs traded Beno Udrih in
October, Vaughn has put the team's faith in him to good use.
当马刺在去年十月将Beno Udrih交易出去的时候,Vaughn作为第二控球後卫,决定不辜
负马刺他的信任。
Plucky, heady and full of heart and hustle, Spurs players see the 6-foot-1,
32-year-old journeyman as an inspirational force. Coach Gregg Popovich calls
him "everything you'd want in a backup point guard."
马刺将这位6尺1,32岁,勇敢、固执的球员视为一股鼓舞人心的力量。Gregg Popovich形
容他是「最佳的板凳控卫。」
In Saturday's victory over Minnesota, Vaughn didn't score a point. Yet,
because of the handful of energy plays he provided, he was the first player
singled out for praise in Popovich's postgame pow-wow with the press.
在周日对灰狼的胜利中,虽然Vaughn一分未得,但是由於他在整场比赛中的卖力表现,他
是Popovich在赛後记者会中第一个被称赞的球员。
"I thought Jacque Vaughn was the leader in that effort," Popovich said.
「我敢说,Jacque Vaughn绝对是整场中最努力的人」,Popovich说。
"His competitiveness was great. Jacque was the guy who got it done for us."
「他的竞争力极佳,Jacque是这场比赛的功臣。」
If Parker plays as erratically tonight against Philadelphia as he has in the
previous two games, the Spurs won't hesitate to turn to Vaughn's steady hand.
如果Parker在1/15对76人的比赛中还是跟前两场比赛一样不稳定的话,马刺绝对会派
Vaughn上场。
"He comes to work every day and brings his lunch pail," guard Michael Finley
said. "He's going to give his all every day. You never have to worry about
Jacque not showing up."
「他每天都带着他的午餐盒来练习」,Finley说道,「他每天都会全力以赴,你跟本
不用担心他会缺席。」
Never blessed with awe-inspiring physical skills, Vaughn instead has been
forced to forge a career out of other materials.
他从来没有那种惊人的体能,Vaughn只能靠其他的方面来弥补。
Effort. Moxie. Savvy.
努力。勇气。机智。
One play in the second quarter against Minnesota illustrated all of the
above.
在对灰狼的比赛中,第二节的一球诠释了上面所述。
Then, with a loose ball bouncing toward the baseline and everyone else on the
court seemingly content to let it roll out of bounds, Vaughn raced toward the
corner, slid in as if stealing second base and popped up with the turnover.
在大家都呆呆的看着球滚出界时,Vaughn以盗二垒的速度将球救起。
The AT&T Center went nuts. So did the Spurs' bench.
每个人都被鼓舞了。
"That's as fulfilling as a guy getting a dunk or a key steal or an assist,"
Finley said. "That's what he's all about. He makes the type of plays we've
grown to appreciate."
「这就跟一记大扣篮、关键的抄截或是一记妙传一样重要」,Finley说,「这就是Vaughn
。他就是能做出这种表现。」
That mind-over-matter approach has allowed Vaughn to remain in the NBA when
other players of his size and skill level might have long since fizzled out.
就是这种「态度决定一切」的观念使得Vaughn虽然体型跟技术水平都不如其他人,还是可
以继续留在NBA。
Vaughn, Utah's first-round draft choice in 1998 after a standout college
career at Kansas, lasted four seasons with the Jazz, all of them spent with
his locker next to Stockton's.
Vaughn为堪萨斯大学贡献了杰出的表现後,在1998年被爵士以第一轮选秀权选中,他在爵
士待了四个球季,全部都是作为Stockton的替补。
"He taught me so many things about what it takes to stick in this league,"
Vaughn said.
「他教了我许多东西。」Vaughn说。
Vaughn spent the next five years bouncing between three different teams —
including separate one-year stints in Atlanta — before the Spurs picked him
up.
接下来的五年,他换了三个球队,其中包括他在老鹰队几乎未曾先发的一个赛季,後来马
刺才签了他。
He was 31 years old the day he signed with the Spurs, a player rumored to be
on the downside of his career.
跟马刺签约的那天,他31岁,大家都说他已经要不行了。
Instead, he seems to have found new life behind Parker.
但是,现在他似乎找到了新的目标 — 作Parker的替补。
He has found his role. Now it's time to relish it.
他已经找到他应该扮演的角色了,现在,演出的时间到了。
"The average span of a guy's career, I've already surpassed that," Vaughn
said. "I've always approached the game giving back what the game has given
me."
「我已经在NBA打的比一般人久了」,Vaughn表示,「我总是将比赛所给予我的东西,再次
归还。」
------------------------------------------------
P.S.标题中「niche」这个字的意思是「一个人最适合扮演的角色」
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.125.4.169
1F:推 uxormania:lunch pail就是专门的午餐盒 01/15 01:22
原来是这样子阿......谢谢提醒
2F:推 demongreg:V怪客应该好好教教台湾的球员那两个中文字怎麽写= =+ 01/15 02:02
※ 编辑: buyao531 来自: 59.125.4.169 (01/15 02:06)
3F:推 joumay:niche = 利基 的英文原字, 商院的学生应该常看到 01/15 08:24
4F:推 Accross:Vaughn:「Tai-Du。」 01/15 09:18
5F:推 realforgivin:态度是这样表现的 不是穿在身上就好了 01/15 09:56
6F:推 goodguy1114:推楼上,总觉得台啤所谓的态度只是嘴巴上说说而已 01/15 10:23
7F:→ goodguy1114:离题了,先道个歉 :p 01/15 10:24