作者momoandzoe (默默与柔伊)
看板Spurs
标题[情报] Spurs: Bowen's shot is coming around
时间Sat Nov 3 02:39:16 2007
来源:
http://tinyurl.com/2ushq2
Jeff McDonald
San Antonio Express-News
Spurs coach Gregg Popovich doesn't often concern himself with the question of
whether Bruce Bowen is making shots.
马刺教头波波不太常需要为包大叔的投篮是否命中而烦恼。
Throughout his time in San Antonio, Bowen has always been first and foremost
a defensive specialist. For Popovich, the state of Bowen's offensive skills
rank barely above who is singing the national anthem on his list of nightly
concerns.
在他效力马刺的岁月,包大叔最重要的工作总是防守。对波波来说,他每晚对包大叔
进攻技巧的关注程度只稍高於唱国歌的那位。
"We'd like him to hit shots when he's open," Popovich said. "But he's out
there to guard people."
"我们希望他在空档时把球投进," 波波说: "但他上场是去守人的。"
Still, it had to be heartening to see Bowen find his shooting stroke in
Wednesday night's victory over Memphis.
但是,看到包大叔在礼拜三晚上对灰熊的胜利中,找回他的投篮手感,还是令人振奋。
Bowen was 3 of 3 from the field, scoring seven points, and even buried one of
his signature corner 3-pointers.
包大叔投3中3,攻得7分,包括一颗招牌底线三分球。
It came on the heels of an 0-for-5 opener against Portland in which Bowen
looked uncomfortable on the offensive end.
这样的表现是紧接在开幕战的投5中0之後,包大叔在对拓荒者的比赛中进攻看来相当不顺。
Perhaps a bit of shooting inconsistency is to be expected of Bowen so early
in the season. Determined to keep his 36-year-old defensive stopper fresh,
Popovich sat Bowen in three of the Spurs' seven preseason games.
可以预期包大叔刚开季的投篮会间歇性的不稳定。
决心让他36岁的防守悍将保持活力,所以波波让包大叔在马刺7场的季前赛中坐了3场。
If Bowen was rusty to open the season, he appears to have gotten over it.
即便包大叔在开幕战时表现的有些生疏,他现在看来也克服了。
"He's like 45," Popovich said. "We know what Bruce can do."
"他活像45岁," 波波说: "可我们知道老包能做些什麽。"
Kings ink Udrih:
Maybe former Spurs guard Beno Udrih will be in the building tonight after all.
国王签下 Udrih
也许前马刺後卫 Beno Udrih 今晚会出现在球场
Udrih, traded to Minnesota on Monday and immediately released, was signed by
the Sacramento Kings on Thursday. He is likely to join the Kings when they
visit the AT&T Center tonight, but is unlikely to be activated.
Udrih 在星期一被交易到灰狼後马上被释出,後来在星期四被国王签下。
他可能会在今晚国王造访 AT&T Center 时与他们会合,但他应该不太可能被启用。
(不知道 unlikely to be activated 确切的意思...orz)
Still waiting:
Spurs backup point guard Jacque Vaughn is itching to get his season started,
but his left calf still won't let him.
仍在等待:
马刺替补控卫 Jacque Vaughn 渴望着展开他的球季,但他的左小腿不让他这麽做。
Vaughn has not completed a full practice since straining a muscle early in
training camp.
自从训练营初期拉伤肌肉後, Vaughn 不曾完成一次完整的练习。
He missed the entire preseason and the Spurs' first two regular-season games,
and is expected to be out again tonight against Sacramento.
他错失了整个季前赛以及马刺开季头两场的正规赛,但预期在今晚对国王时能再度出场。
Vaughn has been cleared for light shooting, but still has no timetable for
his return, other than "in due time."
Vaughn 已能轻松的投篮,但他仍不知道何时会返回球场,只能等待时机。
(不确定这句的意思是不是这样...)
"It's all about rest and conditioning, rest and conditioning," Vaughn said.
"It's a balancing act."
"整天都在训练休息,训练休息," Vaughn 说: "非常规律。"
(It's a balancing act 是什麽阿...)
--
唉唉,很多词句的意思都不太确定,查不到的只好半想半猜,
错了请见谅并指正,觉得翻译不通顺或怎样也请告知,先谢了。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.245.198
※ 编辑: momoandzoe 来自: 140.112.245.198 (11/03 02:47)
1F:推 YoungG:其实我英文很差 只是单纯说说我的看法@@ 11/03 02:47
2F:推 momoandzoe:阿! 修到一楼的推文了吗? 真的很抱歉,请问您要说的是ꄠ 11/03 02:51
3F:推 YoungG:感觉那句in due time有 时间到了 自然就会知道该轮到你上了 11/03 02:51
4F:→ YoungG:的意思在 11/03 02:52
※ 编辑: momoandzoe 来自: 140.112.245.198 (11/03 02:56)
5F:推 momoandzoe:喔喔,改了,这样的确比较通顺,意思也清楚的多。 11/03 02:56
6F:→ momoandzoe:真是感谢。 : ) 11/03 02:58
7F:推 YoungG:这麽晚了 该睡了 XD,晚安罗^^ 11/03 02:59
8F:推 dogville:翻译辛苦了 1.不太可能被启用 (不被列入12人active list) 11/03 03:42
9F:推 dogville:最後意思是"我每天就是训练休息训练休息 非常规律" 11/03 03:56
10F:推 Caster:推翻译 11/03 11:10
11F:推 lordray1:.. 11/03 12:32
※ 编辑: momoandzoe 来自: 140.112.245.198 (11/03 18:51)
12F:推 momoandzoe:改了,多谢版主,真是翻译长知识阿。 11/03 18:52