作者udofu (油豆腐)
看板Spurs
标题[情报] Parker spark Spurs to win
时间Mon Oct 22 19:36:44 2007
Web Posted: 10/21/2007 12:07 AM CDT
Jeff McDonald
Express-News
Tony Parker returned to active duty Saturday night. Gregg Popovich did not.
Tony Parker在星期六晚上归队.而Gregg Popovich还没回到他的位置.
With thier floor general in the lineup for the first time and their bench
general once again backstage,the short-handed Spurs crushed short-handed
Detroit 104-80 on Saturday night at the AT&T Center, turning in perhape their
most complete performance of the preseason.
马刺随着他们场上的指挥官首次归队回到阵中,加上他们的板凳群在一次撑起了後台,是星
期六晚上在主场AT&T中心,人手不足的马刺以104-80,压碎了人手不足的底特律活塞,交出
可能是他们季赛前最完整的表现.
They did it,again,with an in complete bench.
他们再次赢得胜利,用不完整的板凳.
For the second game in the row,Popovich turned coaching duties over to
assistant Mike Budenholzer,choosing instead to monitor the game from his
office.
连续第2场比赛,Popovich把总教练的职责,转交给助理教练Mike Budenholzer,改为从他的
办公室里监控比赛.
Both teams rested many of their veterans,to the point where the "did not play"
list resembled a veritble all-star team: No Manu Ginobili,Bruce Bowen,Michael
Finley or Fabricio Oberto for the Spurs; no Chauncey Billups,Rip Hamiltom,
Rasheed Wallace or Lindsey Hunter for the Pistons.
两队都让他们的老将休生养息,重点是那份"不出赛名单",名单上看上去真的可算是全明星
队:马刺这边没Manu Ginobili,Bruce Bowen,Michael Finley还有Fabricio Oberto;而活
塞则缺少:Chauncey Billups,Rip Hamiltom,Rasheed Wallace和Lindsey Hunter.
"We were just trying to mix and match and keep some guys healthy."Budenholzer
said.
"我们尝试的混和都配其他人,并且保留一些健康的球员."Budenholzer说.
Of course,the Spurs still had Tim Duncan and perhaps even more notably, Parker
. Parker had missed the Spurs' first three preseason outings,resting on
Popovich's orders.
当然,马刺仍然让Tim Duncan上场,或许更引人注目的是,Parker.Parker在Popovich的命令
下第1次缺席了马刺的3场季前赛.
The last time he saw the floor in a Spurs unform,Parker was route to MVP
honors in late season's NBA Finals.He also was unmarried.
最後一次看见他在场中穿马刺的球衣,是在去年总冠军获得MVP殊荣的时候.当时他还未婚.
In his preseason debut Saturday,the newly wed Parker flashed much the same
form that led to his magnificent dash through those playoffs.
在星期六的季前赛他首次登场,新婚的Parker亮出他和去年季後赛一样,无人能挡的快跑冲
刺.
See Parker direct a fast break.
See Parker knock down a jumper.
See Parker completely eviscerate the unfortunate soul sent to guard him on his
merry way through the lane.
看见Parker直接一个快攻.
看Parker急停的跳投.
看Parker彻底粉碎防守他的人,用他那令人愉快的方式穿越巷弄.
Parker scored seven points on 3 of 4 shooting and passed out four assists.
在不到17分钟之内,Parker投4中3得到7分并赞助4次助攻.
He even dressed quickly.By the time media arrived in the locker room after the
game.Parker was already out the door.
他甚至迅速穿好衣服.当媒体在比赛结束後到达更衣室时,Parker已经先行离开.
"I think that rest did him good,"said center Francisco Elson,who continued
what has been a breakout preseason for him whih 14 points."You miss that point
guard with experience. With Tony out there,you saw we ran out quickly."
"我认为让他休息,对他是有益的,"持续在季前赛突破和贡献14分的中锋Francisco Elson
说."当你失去有经验的控球後卫,Tony一离开我们就马上失去控制了."
Indeed,the Spurs(3-1)took a nine-point cushion into the half,a margin that
ballooned to 21 early in the quarter before both teams began emptying what was
left of their benches.
的确,马刺(3胜1负)靠着领先9分进入半场,进入第3节马刺将比分膨胀到领先21分的幅度,
使两队清空主力换上他们的板凳球员.
Duncan ended the night with 13 points,hitting 6 of 9 field goals,while Brent
Barry was 7 for 10 from the floor on his way to a team-leading 16 points.
Duncan今晚结束领到13分,投9中6,而Brent Barry在本场10投7得到16分带领球队领先活塞
.
Arron Afflalo,a first-round pick out of UCLA,paced the Pistons(3-4)with 20
points.
Arron Afflalo,活塞第一轮顺位挑中的UCLA球员,按照活塞的节奏获得20分.
Yet the player who generated the most buzz-and the loudest ovation during
pregame introductions-was Parker.
然而在开赛前介绍球员进场,受到最大声起立鼓掌热烈欢迎的球员是Parker.
After an entire preseason on the bench,he was finally able to shake off some
rust and,however briefly,return to form.
季前赛一直坐在板凳上的Parker,最终他还是没有生锈,简单的说,他已回复良好的健康状态
.
原文出处:
http://0rz.tw/5636s
翻译出处:
http://0rz.tw/e63br
翻译者:wood(veyang)
--
内没正妹求你不要进来
http://0rz.tw/1e34f
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.170.110.251
1F:推 qmoqmo:未看先推~ 10/22 19:42
2F:推 Malik:推好文 10/22 22:24
3F:推 Alfred:话说,今年热身赛胜多败少让人有点不太习惯……XD 10/22 22:57
4F:推 ehrlich:推一个 10/23 09:34
5F:推 demongreg:赢太多反而会抖,就就是马刺的球迷啊(  ̄ c ̄)y▂ξ 10/23 09:47
6F:推 iris0108:咦?!马刺以往热身赛有赢那麽多吗 @@a 10/23 09:51