作者OUCHRUSH (forth eorlingas!!)
看板Spurs
标题[翻译]Buck Harvey: For Manu, facing anger is old stuff
时间Thu May 17 21:39:19 2007
Buck Harvey: For Manu, facing anger is old stuff
(对於Manu而言 面对愤怒就如同家常便饭一样)
Web Posted: 05/17/2007 01:36 AM CDT
出处:San Antonio Express-News
http://tinyurl.com/yq586e
PHOENIX - The Spurs franchise hadn't seen this kind of anger on the road
since Dennis Rodman was Robert Horry times 10.
马刺队从来没有在客场经历过如此大的愤怒,因为以前的Rodman可是比现在的Horry坏上
十倍。
But Manu Ginobili had. He'd played across the globe, especially in some tough
spots in Europe where the nicer rivals are the ones who throw small objects.
And so it's no wonder he's the one who stood up in front of a few mean signs
and boos, coming up with 15 points in the fourth quarter.
但Manu有经历过了。他曾经在全球不同的国家比赛,特别是在欧洲某些地方比赛时,对方
球员一不爽还可能直接向你丢东西。这也难怪他在第四节面对全场观众恶意的标语以及嘘
声时,还能以单节15分的表现作出回应。
The Spurs needed all of it, and that's why the suspension debate is only
starting. Chances are, Amare Stoudemire and Boris Diaw could have made a
difference in this game.
Manu的表现正是马刺所需要的,不过这也是禁赛争议话题的开始,因为即使Manu有不错的
表现,如果Stoudemire和Diaw能上场,还是可能会对这场比赛的结果做出一些改变。
Still, the Suns had enough to win this game, because something else was at
play. Gregg Popovich noticed that even before the tip.
不过,太阳仍有足够的优势来赢这场比赛,因为比赛当中还有观众的超激昂情绪。
Gregg Popovich在赛前就感受到了。
"Feels strange," Popovich said before the game.
"这种感觉真怪" Popovich在赛前说道。
And it felt familiar, too. Years ago, the franchise had as many anti-Spurs
signs on the road in the playoffs. Then, Rodman went to Utah after fully
deserving a suspension, and the Jazz crowd greeted him accordingly.
熟悉的景象几年前有出现过了,以前马刺对爵士的季後赛,爵士队主场球迷也制作了许多
反马刺的标语,而Rodman在爵士主场作战时做出了一些让他会遭到禁赛的事,当地主场观
众也以巨大嘘声回报他。
Popovich arrived a year later, and Rodman was gone a year after that. Now the
Spurs have come full circle in reputation, and Popovich joked about that
Wednesday night. "It took me a decade to get there," he said.
Popovich在一年後当上了马刺的教练,而Rodman又在一年後离开马刺。现在马刺队可说是
臭名昭彰,而Popovich也在星期三晚上对这件事玩笑式的评论:我可是花了十年功力才把
球队带成这样。
It seemingly took as long for the Spurs to score in the first quarter
Wednesday, and it appeared the Spurs were going to prove to everyone they
really are nice guys. They were ready to give this one to the Suns.
这场比赛第一节时马刺要花相当大的力气才能得分,而这看起来马刺队似乎想证明其实他
们都是好人,然後将胜利让给太阳。
Popovich said what coaches say before games, that the Spurs had to match the
Suns' energy. But the Spurs couldn't have matched this energy with a Middle
East oil field.
Popovich表示了某些教练在赛前的意见,那些教练认为马刺必须跟得上太阳的活力,但马
刺不可能胜过全场给予太阳队的巨大支持(Spurs couldn't have matched this energy
with a Middle East oil field.这句为隐喻法,将太阳主场球迷一面倒的气势比喻为中
东的超大号油田)
Every time the Spurs even touched the ball, the crowd booed.
每当马刺的球员持球时,全场便毫不客气给予嘘声
David Stern wasn't a coward for not showing up as planned. He was smart.
NBA总裁David Stern在这场比赛一如计画的并未现身,但这不代表他是个胆小鬼,相反的
,他很睿智。
And Horry should hope his teammates finish this series Friday. If he has to
play here in a Game 7, he will become this generation's Rodman.
Horry希望他的队友们可以在下一场比赛终结这个系列赛,如果他必须在第七战出战太阳主
场,那他将会成为新一代的Rodman,受到全场球迷的特别关爱。
The crowd initially seemed to affect the Spurs. They put together a
season-low first quarter, then a season-low first half.
观众一开始似乎对马刺带来了影响,使马刺在这场比赛的第一节以及上半场的得分都
是本季最低的一次。
The Suns also had what they needed, which was an out-of-his-mind star. Shawn
Marion scored 20 points in about 21 minutes in the first half.
太阳立即掌握了这个机会,趁马刺被观众嘘得心神不定时,Shawn Marion在上半场的21分
钟内得了20分。
But it was also clear the Suns weren't getting the kind of magic they would
need to win with a depleted lineup. Leandro Barbosa, for example, picked up
his fifth foul in the third quarter.
但很明显的是,太阳队在阵容不完整的情况下要赢是很难的。举个例子来说,Barbosa在
第三节时领到了个人第五次犯规。
Then Duncan began to take Kurt Thomas off the dribble, getting involved in
the Spurs' first nine points to start the second half, and all of the yelling
and all of the anger didn't mean as much.
然後Duncan摆脱了Thomas的纠缠,为马刺贡献了下半场开局的前九分的一部分,此时全场
的怒吼嘘声似乎对Duncan起不了作用了。
Mike D'Antoni responded by throwing a few double teams at Duncan, and
D'Antoni got credit for that in Game 4. It worked then, but how innovative
was the move?
Phil Jackson did the same against the Spurs before: Give Duncan one look for
three quarters, then switch at the end.
太阳队教练D`Antoni马上以包夹战术回应Duncan的进攻,在第四战时,这个战术相当成功
,虽然这是个以前Phil Jackson就用过的老招:当Duncan轻松得了三节的分之後,给他一
个眼神(意味着我要用包夹战术了),然後在终场时扭转战局。
This time, the strategy worked because the Spurs continued to miss shots. But
that's when Ginobili, accustomed to madhouses, adjusted.
这一次这个包夹战术是成功的,因为马刺外线受到观众影响没有发挥,不过Manu似乎慢慢
适应了场上这种一面倒的比赛气氛。
He started the fourth period with a couple of free throws, followed with two
3-pointers, then made a nice cut. Michael Finley found him.
Manu以两个三分外加几次成功的罚球,以及一次与Finley搭配的空手切,展开第四节的攻
势。
Then came a play with Steve Nash that proved two things. One, Ginobili knows
a few tricks, and, two, the refs weren't swept up by the emotion of a crowd
that felt wronged.
接下来在一次Manu与Nash对抗的play中,有两件事被证明了:第一,Manu懂得一些狡猾的
小技巧;第二,场上的裁判似乎对於观众的压力不为所动。
Calls were going both ways, and that play with about three minutes left
showed how little the officials reacted to the atmosphere. Ginobili took a
3-pointer, with Nash diving at him, and the two ended up in a pile.
场上的哨声响起,这次的判决充分证明NBA官方被球迷影响的程度有多小,Manu在三分线
外跳投,Nash向他冲过来,两人撞倒在地。
Nash got up screaming "He flopped," and an intimidated ref might have sided
with him. In front of the Phoenix fans, after what happened Monday in San
Antonio, wouldn't that have been a human reaction?
Nash起身并大喊:他在演戏!如果是位胆小的裁判也许会马上给予Nash一次有利的判决;
不要怀疑,在Horry事件之後,太阳主场观众带来的愤怒会让胆小的裁判认为这是人类应
有的合理反应(指给Nash有利的判决,因为主场球迷激动的反应会给裁判一定的心理压力)
Ginobili, instead, got three free throws to pull the Spurs within two.
不过Manu还是获得了三次罚球机会,将落後的分数缩小到两分。
Ginobili wasn't perfect in that period, with a couple of offensive fouls and
an awful pass over Tony Parker's head. But in this howling building, with the
series in doubt?
在那段时间内Manu的表现并非完美,他被吹了几次进攻犯规,还有一次糟糕的传球直接从
Parker头上传出界外。但在如此喧嚣的客场,以及这是一个受到众人质疑的系列赛的情况
下,心理压力造成这样的失误似乎也不足为奇了。
He acted like he had seen it before.
Manu表现得就像他曾经经历过这些难关似的。
----------------------------------------------------------------------------
心得:
1.第一次翻译 不知道翻得好不好@@" 我是以练习英文为主的心态翻的
2.有些英文直接翻成中文会很奇怪 所以我有作一点修改 以不影响理解原意为主
3.Popovich是个幽默的教练XD
4.以後有空会再多翻^^"
5.Manu是真男人
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.129.162.220
※ 编辑: OUCHRUSH 来自: 220.129.162.220 (05/17 21:42)
1F:推 duncan1929:头推 05/17 21:47
2F:推 Stanley0928:推 05/17 21:50
3F:推 hsshkisskiss:推 05/17 21:50
4F:推 dogville:推 05/17 21:51
5F:推 sau:推 05/17 21:52
6F:推 mark30204:好文 推 05/17 21:53
7F:推 cloudrack:推 05/17 21:55
8F:推 safiro: 好文推推 05/17 21:54
9F:推 rahim1211:推 05/17 21:58
10F:推 ehrlich:推 05/17 21:58
11F:推 csyang:我就说Manu是真男人,你就不信?!^_^ 去,马刺,去....... 05/17 22:00
12F:推 Trulli:推推推 05/17 22:11
13F:推 mm68:推 05/17 22:29
14F:推 dawnoneself:推 05/17 22:33
15F:推 yamimoto:波波真会说冷笑话 XDXD 05/17 22:36
16F:推 CUTTLEH:推~翻的很好^^ 05/17 22:36
17F:推 goodguy1114:翻译得很好,辛苦了 ^^ 05/17 22:43
18F:推 luanluan:推推推~~ 05/17 22:53
19F:推 ABJones:推 05/17 23:29
20F:推 mimicx:推推~ 05/17 23:34
21F:推 lostsoul:"Then came a play with Steve Nash" 这句翻得怪怪的 05/17 23:43
22F:→ lostsoul:你翻得很棒!^^ 05/17 23:46
23F:推 ando:喔喔 出现了XD 05/18 00:20
24F:→ stenierkfrod:楼上真男人 05/18 00:57
25F:推 lion5270:感谢 05/18 01:21
26F:推 tlw0709:有Manu的单打能力 马刺在关键时候比较能摆脱太阳的纠缠 05/18 01:55
27F:推 bowenwin:翻得好 我要赞美MANU 05/18 02:36
28F:推 ives:你翻的很赞!! 推你一个 :) 05/18 02:44
29F:推 urchin0415:推 05/18 04:44
※ 编辑: OUCHRUSH 来自: 220.129.165.25 (05/18 07:50)
30F:推 jealousguy:翻的很好。Manu可是拿过奥运冠军的 见过大场面的XD 05/18 09:37
31F:推 keepstudying:你的五点心得批示如下:第一点:翻得很好.第二点:也 05/18 10:13
32F:→ keepstudying:很好;第四点:非常非常非常好XDDDD 05/18 10:14
33F:推 iris0108:不推对不起自己 05/18 10:33
34F:推 kukub:翻的很顺 ^^ 推~ 05/18 12:24
35F:推 datekey:M原PO真男人 05/18 13:26
36F:推 maxnaruto:推推!! 05/18 20:11