作者chaohsiu (慈郎)
看板Spain_PL
标题[赛访] J Ferrero - 23 June 2009
时间Wed Jun 24 11:46:58 2009
Q. We thought it might be a fiveet match today, but but you made pretty quick
work of it. How is the confidence on grass?
问:今天我们本来预期这会是一场五盘大战,但你却非常快的结束它。你在草地球场的
信心如何?
JUAN CARLOS FERRERO: Yeah, I felt, as well, that it could be a very tough
match all along. Anyway, I think I started a little bit with some doubt, but
then I think I played very well the whole match, very aggressive all the
time, and tried to hit the ball harder than him since the beginning, mostly
in the return games. And also I think it was very important to serve good in
important moments.
So I expected to have a tough match, but always very nice to have it like
this.
JUAN CARLOS FERRERO:是的,本来我也觉得这场会是场艰难的比赛。然而,我想我一开
始还有些怀疑,但在那之後,我觉得我整场比赛打的很好,都很有侵略性,尤其是在接发
球局的时候,我试着要打出比他要难打的回球。另外我觉得我在关键时候的发球也表现得
蛮好的。
所以我预期会是场艰难的比赛,然而有这样的结果非常好。
Q. He's a fiery character. Is that in your mind when you're playing him?
问:他是一个比较情绪化的选手。当你跟他打的时候有这样的感觉吗?
JUAN CARLOS FERRERO: Yeah, yeah, he's a little bit up and down. I know that
he can play an amazing point and then do two or three easy mistakes. So I
tried to be very focused on my game all the time, and I think that's one of
the keys that I beat easy him.
JUAN CARLOS FERRERO:是的。他是有一点起伏。我知道他可以打出令人赞叹的回球,
但也可以打出两三个低级的失误。因此我试着整场都专注在我自己的比赛,而我认为
这是我可以这麽轻松打败他的关键。
Q. If I'm reading the draw, you've got Santoro next?
问:我看了签表,你下一轮的对手将是Santoro。
JUAN CARLOS FERRERO: Yeah, I've got Santoro. He's always dangerous,
especially here, because he plays very different than the other guys. He can
do everything on the court. He beat me in Australia, but there I was a little
bit with no motivation, but here it's very different. I came playing very
good in Queen's and here after first round playing good, so I go with a lot
of expectation and try to win for sure.
JUAN CARLOS FERRERO:是的。我将面对到Santoro。他是个非常危险的对手,尤其是在
这里,因为他跟其他的选手打法很不一样。他在澳网打败过我,那时候我少了点冲劲,
但现在不一样了。我在女王盃打的不错,而且也漂亮的过了第一关,所以我对这场比赛
有相当多的期待,而且我有信心可以赢球。
Q. And how does everything feel?
问:你现在身体感觉如何?(比赛过程中有一记蛮严重的滑倒)
JUAN CARLOS FERRERO: Everything is okay. I fell down and had some pain in the
leg, but then still good.
JUAN CARLOS FERRERO:一切都还好。我是有点不太舒服,而且脚有点疼痛,但都还OK。
Q. You've had a really good grass season this year of course with Queen's and
now your win here. Is this the most comfortable on grass you've felt yet?
问:你在女王盃的表现跟这里通过第一轮让你有一个非常不错的草地赛季。是否你觉得
你觉得在草地的感觉已经有比较好了呢?
JUAN CARLOS FERRERO: I don't know, I think I make very good results here in
Wimbledon in other years. I make three times fourth round and one time
quarterfinal two years ago. So I've felt very good on grass since a couple of
years. It's not a big surprise for me; I've been playing like this. I knew
since the beginning that I could play very good on grass. I have a court in
Mallorca, a grass court, so I can practice there. I think it's very important
to try to move very well, which is very difficult on grass so I think that's
one of the keys to playing good.
JUAN CARLOS FERRERO:我不知道。我想我过去在温布顿还是有不错的表现。我有三次打
进到第四轮,一次打进八强在两年前的时候。(记性真好)所以我觉得这几年我在草地的
感觉是好的。不用对我非常的惊讶;我其实是喜欢在这里比赛。我知道我一开始在草地
的表现不好。我在马洛卡有个草地的球场,所以我可以在那里练习。(这麽屌,还有自己
专属的草地球场,有当过球王就是不一样)这让我在本来草地球场上困难的移动变好,我
觉得这是让我进步一个很重要的原因,
Q. It seems like such a short time ago that we were talking about you and
Roddick and Hewitt and Safin as the young guns on the tour. Now you're more
the mature men on the tour. How does it feel with all the young people coming
up?
问:在早些时期,我们常谈论你,Roddick,Hewitt,以及Safin这些巡回赛上的年轻球
手。现在你们已经是巡回赛比较年纪大的球员了,你觉得现在这些年轻选手如何?
JUAN CARLOS FERRERO: Not very different. I know for sure they come very
strong, and they are in the top right now, so I think I will have to try to
keep going in the same way as they are playing and try to be focusing and
make a great result.
JUAN CARLOS FERRERO:没有什麽不同。我知道他们都非常强壮(你在讲Nadal,我知道)
而且他们现在已经晋升为顶尖球员,我想我在跟他们对阵的时候,还是必须专注在保持
一样的打法来打出好的结果。
Q. What goals do you set for yourself now? Do you think you can get back to
the top of the tennis game again?
问:你现在对自己设定的目标是什麽?你认为你可以再一次的会到顶尖选手之列吗?
(问得真白 = =)
JUAN CARLOS FERRERO: Yeah, I hope so. I have no points to defend until
December. I'll try to finish in the top ten again for sure.c
JUAN CARLOS FERRERO:是的,我希望。我现在到十二月前没有什麽积分要保。
我会试着在球季结束後看能不能到前十。(这个目标我们做球迷的想也没想过ㄎㄎ)
Q. Does that free you up in a way, that the pressure is off at this point?
问:在你排名滑落後,你对积分排名是不是比较没有压力了?
JUAN CARLOS FERRERO: You know, it's very nice to not have any points to
defend, but it's not that I have pressure. I want to keep playing like this
and try to get back to the same level as before.
JUAN CARLOS FERRERO:你知道的,没有积分要保是不错,但那不是代表我就没
有压力。我想要的是就这样继续打球,而且试着回到跟以前一样的层级。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.0.253.251
※ 编辑: chaohsiu 来自: 123.0.253.251 (06/24 11:51)
1F:推 smallcookie:记者真敢问...身为蚊子的球迷 如能重回前十 06/24 13:09
2F:→ smallcookie:那真是太棒了...但是下半年几乎是硬地赛事 06/24 13:10
3F:→ smallcookie:FERRERO今年年初硬地赛事只有1W3L 比红土 草地的战绩 06/24 13:11
4F:→ smallcookie:差很多 06/24 13:11
5F:→ chaohsiu:年初他状态不佳,而且也没打多少硬地赛事,我相信美网系 06/24 13:28
6F:→ chaohsiu:列赛他会打不错 06/24 13:28