作者siesan (消失的第二十一章)
看板Spain
标题[情报] 好用的翻译软体babylon,非网路字典
时间Tue Feb 8 14:33:55 2005
先自我介绍,
我也是学西语的,淡江西语,大三到pamplona一年。
不过当完兵要去法国念书。
那就切入主题,推荐各位一个好用的翻译软体babylon,
有了这软体各位就可以舍弃极为难用的线上字典了。
它有许多的语言可以使用,英英、中英中、「西英西」、德英德、法英法、日英日‧‧‧
也有许多的专业辞典包,像外交政治、艺术音乐、足球体育、经济、文化‧‧‧
而且这软体可以即时翻译,但比Dr.eye好用多了,它会找前後文,
也就是说它可以找到小片语,像no obstante, como consecuencia, etc.
安装专业辞典也可以找到sigla,像NATO, ONU, NAFTA, EU, APEC, etc.
也可以换算汇率,每天更新,不过和yahoo上的数据总是不一样,
不知孰为正确。
重要的是它可用中文介面,
虽然要钱,不过可以寄信给我,跟我索取破解软体‧‧‧
我的信箱是
[email protected]
若有问题可以就这主题接续讨论。
网站是英文的,不过我相信各位英文一定也不差,至少找得到download。
而我上述的语言包或专业辞典都可以在这网站找到
http://www.babylon.com
babylon介面
http://0rz.net/3c0a9
希望对这软体的介绍不是已经OP了。
新年快乐,大家的西班牙文越来越精进。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 222.156.112.91
1F:推 diary:学长好^^..我现在大三^^ 220.137.22.45 02/08
2F:推 siesan:你好,我也才大四而已! 222.156.112.91 02/08
※ 编辑: siesan 来自: 222.156.112.91 (02/08 18:51)
3F:推 alwaysblack:一定要推一中U! 59.114.33.97 02/08
4F:推 eloisa:好东西耶!218.169.228.125 02/11
5F:推 candy43: 推 01/15 10:25