作者aniou (固伦公主)
看板Spain
标题[文化] 古台湾西班牙文献 全面中译
时间Sun Nov 21 02:19:20 2004
2004.11.20 中国时报
古台湾西班牙文献 全面中译
陈希林╱专题报导
屏东万金天主堂的原始设计图在哪里?十七世纪西班牙人在台殖民,为何选定北部?以西班牙文的形式存在、与台湾相关的文献史料即将陆续中译,打开台湾史研究的新面向。
在台湾史与中国史热闹争议声中,国史馆台湾文献馆结合中研院院士曹永和、中研院史语所研究员陈国栋、西班牙皇家学院通讯院士J.B. R. Rivera等学界人士的力量,目前正在欧亚美三大洲五国八个城市同步整理与台湾相关的西班牙文文献,重现四百余年前台湾与世界接轨史实。
「西班牙与台湾早期关系之档案史料蒐录整理翻译」计画主持人李毓中说,研究团队已从西班牙的马德里、塞尔维亚,葡萄牙的里斯本及罗马、马尼拉、墨西哥市等地的档案收藏机构,整理出由西班牙语文记载、与台湾相关的文献史料,预计在今年底就可陆续出版。
西班牙人在1626年後於台湾短暂殖民十余年。曹永和指出,荷兰等西方国家抵达台湾展开殖民,虽是历史上的偶然,但却说明了台湾地理地位的重要。
对西班牙人来说,李毓中表示,殖民基隆乃极具逻辑的思考。在船只动力靠洋流及风向的时代,基隆出发的西班牙人可以顺着洋流攻击台湾南部的荷兰人,然後再随着洋流抵达吕宋的基地整补。
西方国家在亚洲的商业斗争非常激烈。等到西班牙人因为内讧而失去基隆这个殖民地,荷兰人就占了上风,从南台湾出航频频攻击马尼拉的西班牙人,然後到荷兰位在巴达维雅(今雅加达)的基地整补。
李毓中是曹永和的学生,在西班牙塞尔维亚大学修读博士时就发现西班牙各档案馆中与台湾相关的史料丰富,亟待国内学者发掘。他说,马德里海军博物馆、塞尔维亚印地雅司总档案馆等地的台湾史料,足以清晰勾勒西班牙在台殖民时期历史。
许多史料的内容超乎目前学者的想像。李毓中举例,学界向来认为西班牙人在台湾的活动范围不超过今日的宜兰等地,但事实证明西班牙人的足迹达花莲、兰屿多地。殖民台湾的行政管理资料(如司法等事务),更显珍贵。
以西班牙语文存在的台湾档案现在是「越找越多」。李毓中认为,台湾与西班牙早期关系的历史,可以视为大航海时代世界史的缩影。这批史料的中译陆续完成,可成为研究者及学生深入了解早期台湾与世界接轨过程的重要史料。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.85.40.185
1F:推 Melissa:借转spanish-2003 谢谢 219.84.132.176 11/21
2F:推 horseying:哇哇哇哇 好兴奋好热血..好想参一脚 201.135.246.231 11/22
3F:推 jamon:我同学有帮忙翻译ㄟ.. 217.216.237.10 11/22