作者seraphiel (川崎自主练习请加油!~~)
看板DaieiHawks
标题11/8川崎公式网日记
时间Tue Nov 16 22:06:12 2004
为了赚钱 所以我也翻了川崎公式网的日记
翻的很随意 语气也很随便XD
反正作者也只有高卒咩 XD
(其实是替自己文笔太差日文程度不够好找藉口....)
有错请指正唷~~~ 3Q
------------------------------------------------------------------------------
http://www.players-kawasaki.com/diary/index.html
各位~~~~ 好久不见!
因为有广告要拍,所以我下山了回到好久没去的福冈巨蛋~
福冈明明是都会呀.... 觉得很惊讶吗?
其实我跑到深山隐居当山男了啦!(^^;)也是因为这样我隔了这麽久才用电脑写日记。
在山里自主练习的这段期间,我尽可能地不使用到肩部,主要以强化下半身为重点,做一
些快速短跑或是大量跑步之类的训练。
对了、秋山先生就任二军监督了。
在他现役时代开始就受到他很多的照顾,今後能够从曾是攻守方面一流选手的秋山监督那
里得到各种建议,真的是非常地高兴~
虽然去年留有还不错的结果,但是能3年都有成果才足以被称之为一流,
我还有很多不足的地方,所以仍要继续一心只想着棒球地努力下去!
日记有点短的样子......下次我会写多一点的!
-------------------------------------------------------------------------
(川崎跑去丰前某座深山自主练习带着他的专属トレーナー尾关..
还有其实他明明有带电脑去)
对了....谁可以告诉我トレーナー(trainer) 中文应该怎麽翻?? m(_ _)m
--
ツギモカツケンヨロシクバイ!!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.184.132.134
1F:推 Narancia:trainer在台湾是叫防护员? 211.74.212.193 11/16
2F:→ Narancia:不过台湾好像没有很细分的样子 211.74.212.193 11/16
3F:→ Narancia:说错的话请指正啦 不敢保证自己说的是对的 211.74.212.193 11/16
4F:推 seraphiel:我查过解释 他是说运动选手的健康管理以及 218.184.132.134 11/16
5F:→ seraphiel:练习指导员.. 218.184.132.134 11/16
6F:→ seraphiel:因为他下一偏日记有写到所以没有正确的翻 218.184.132.134 11/16
7F:→ seraphiel:译名词我不敢把日记翻译贴上来Orz 218.184.132.134 11/16
※ 编辑: seraphiel 来自: 218.184.132.134 (11/16 22:15)
8F:推 kele:乱入~小久保获「东京巨蛋MVP赏」300万元 61.31.141.39 11/16
9F:推 seraphiel:挖..川崎的偶像小久保好棒唷>//< 218.184.132.134 11/16
10F:推 aolian:山上可能没网路吧!?也有可能没电...!? 203.68.107.66 11/16
11F:推 seraphiel:不不..他下一篇就是在山上旅馆里写的XD 218.184.132.134 11/16
12F:推 aolian:喔!这样啊... 203.68.107.66 11/17