作者Yokita (黝其塔)
看板Snooker
标题[外电] 更多关於「暴雷」罗伯森……
时间Thu May 6 07:43:31 2010
________________________________________________________________________
More From The Thunder 原文出处/http://ppt.cc/yc,D 翻译/黝其塔
更多关於「暴雷」…… ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇
________________________________________________________________________
Neil Robertson may not have realised the full impact of becoming the first
Australian to win the Betfred.com World Snooker Championship when he potted
the final ball at 00.50 on Tuesday morning, but he has been left in no doubt
less than twenty four hours later.
尼尔.罗伯森(Neil Robertson)星期二的零时50分打进最後一颗球时,也许尚未
理解到成为第一位赢得世界司诺克锦标赛的澳洲人所带来的全面冲击。但还不到二
十四小时,毫无疑问他已经感受到了。
________________________________________________________________________
“Feels like I haven't gone to bed yet, still a surreal experience. I'm
still waiting for someone to pinch me and make sure it's not a dream.
It won't sink in for quite sometime. Absolutely fantastic, I must have
had about a 100 messages so far. The reception from back home has been
incredible, the TV crews have been outside my Dad's house and all the
biggest newspapers have been interviewing him and my brother and the
rest of my family.
「超不真实的经验,我感觉好像一直(活在夺冠的当下)还没上床睡过。我仍等人
来捏我一把,确保不是梦。某些时候这感觉还真难说明。太神奇了,目前为止我
一定收到约一百封简讯了吧。我澳洲家受到媒体的接待也很难以置信,电视节目
剧组人员包围我爸的屋子,所有最大的报社不断地采访他和我弟还有其他家人。」
________________________________________________________________________
“I'm a but overwhelmed really, when I got to the semis last year it was
great but this is on a completely different planet and I'm really excited
for everyone,”said the 28-year-old.
「其实去年打入准决赛就让我飞上天了,今年我则彷佛置身於完全不同的星球上,
每个人都会让我超激动。」二十八岁的他说着。
________________________________________________________________________
As if the pressure of performing on the game's biggest stage wasn't enough
his Mum, Alison flew in to watch her son play for the first time.
好像儿子在司诺克最高殿堂上演出的压力还不够大的样子,他妈妈艾莉森(Alison)
还特地搭飞机前来,首次观赏儿子的比赛。
_______________________________________________________________________
“I was really proud that my Mum came over. I had to hold back the tears
when I waved at the end. It's an emotional occasion as she has never
seen me play professionally so to do that at the World Championship was
fantastic. Maybe I'll bring her over for all the events!”
「妈妈来这让我觉得真骄傲。最後跟她挥手时,我还得强忍住泪水。那是我非常感
动的一刻,因为她从来没看过我打职业赛,所以来看我打世锦赛感觉太美妙了。
或许我未来会带着她到所有比赛。」
________________________________________________________________________
Whilst he potted his way to the title against a resurgent Graeme Dott,
his girlfriend Mille is due to give birth to their first child at anytime.
Robertson flew out to Oslo to be with her on Tuesday.
正当对决复活的多特 (Graeme Dott),打出他自己的球一步步迈向冠军之时,女友
蜜儿(Mille)已届预产期待产,随时会生下他们的第一位孩子。罗伯森星期二就飞
到奥斯陆(Oslo)陪伴她。
※ 奥斯陆为挪威的首都,蜜儿为挪威人。
________________________________________________________________________
The Thunder from Down Under has collected two titles this season and at
last month's China Open he made his first ever professional maximum.
「澳洲暴雷」这个球季领走两座冠军,上个月中国公开赛还打出他职业生涯第一次
的满分杆147。
※ 罗伯森有二个常用绰号,一是「The Melbourne Machine」即「墨尔本机器」;
另者为此文章的「The Thunder from Down Under」即「澳洲暴雷」。
________________________________________________________________________
“At the start of the season I wanted to make sure of my top four place
and managed to do that by winning the Grand Prix and the World Title in
the same season, is absolutely fantastic. I'm going to become a big scalp,
so I'm going to have to work hard so I can live upto the expectations
of being World Champion and dealing with those pressures.
「季初时我想闯入世界排名前四位,在同一球季就成功赢得大奖赛及世界冠军,太
神奇了!我将成为大家猎杀的目标,因此得努力打球,表现出符合大家对世界冠
军的期望、有能力应付相伴而生的压力。」
________________________________________________________________________
“I've won five world ranking tournaments now so I've learnt to deal with
the pressure of winning, it's a challenge and I'm really looking forward
to next season.
「到现在我已经赢得五次世界排名赛冠军,因此我学会了面对想赢球而产生的压力,
这不简单,我非常期待下一个球季。」
________________________________________________________________________
“I don't know if anyone else has done that but I'm pretty proud, there
are a lot of players who get to ranking event finals and don't win one.
You need a little bit of luck and a lot of hard work but really happy
that I'm 5-0.”
「我不知道有没有别人做到过,但我很自豪,很多球员打入排名赛决赛却没赢过任
何一次。这需要一点运气和许多努力,但我很满意我的决赛5胜0败。」
※ 我查了一下,职业生涯前5次的排名赛决赛,都没输过的除了罗伯森外,只有一
人。他前7次的决赛全赢,这个记录保持超过十年还没人破,看罗伯森是否有机
会破!那到底是谁呢?卖关子,当趣味问答吧!第一个猜中的人奖金批币1000元
________________________________________________________________________
When he returns to the practise table, Robertson's world will have changed
forever. The title of World Champion will take some getting used to as
will the joy of fatherhood but the laid back Australian is relishing both
challenges.
再度回球桌练习时,罗伯森的世界将永远改变。世界冠军的头衔、以及为人父的喜
悦,都将使他的生活不同於以往,但这位生性悠闲的澳洲人正在细细品嚐这个双重
挑战。
________________________________________________________________________
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 117.19.127.251
1F:推 lanth123:HENDRY 05/06 07:45
2F:推 kaash:不知道什麽时候才会有第一位台湾人夺冠 05/06 15:14
3F:推 sean0000:Davis 05/06 15:17
4F:推 chicken214:刚查到比较夸张的是Kelly Fisher的纪录..连续69场胜利 05/06 15:18
5F:→ chicken214:一共拿了15个比赛冠军,长达一年半没输过比赛 05/06 15:19
6F:→ chicken214:猜一下最近的话题人物Higgins好了 XD.... 05/06 16:02
7F:→ kaash:我猜Ronnie "rocket" O'sullivan 05/06 16:12
8F:推 gen710412:Allison Fisher 05/06 16:38
9F:推 snooker:我好像知道是谁了,推文好像有人猜对了! 05/06 18:26
10F:→ Yokita:猜Allison Fisher是怎样 XDDDD 问男子的啦 女子的纪录都 05/06 18:31
11F:→ Yokita:很夸张的 (还没有人猜对耶~~~~~呵呵) 05/06 18:31
12F:推 chicken214:这样范围很小耶 扣掉古老时代的选手剩四个人可以猜... 05/06 18:34
13F:推 chicken214:拿7个以上排名赛冠军的选手只有12位..XD 05/06 18:35
14F:→ Yokita:对啊 所以还没被猜到满意外的 XD 05/06 18:45
15F:推 shyleo:Mark Willams 05/06 19:08
16F:→ jojoStar:Alex Higgins@@ 05/11 05:42
17F:推 leitaibow:乱猜好了Jimmy White 05/30 17:24
18F:推 gnps:楼上有人很接近但拼错字 05/30 19:07