作者lumberer (维)
看板Slugger
标题Re: [情报] 营运手札 #3
时间Sun Jun 1 02:13:53 2008
日期:97年1月第1周
事件:正港的台湾人!?
历程:
在看文章的时候发现有人常用一些很特殊的符号组成脸耶,好可爱喔,这次我也来用看看
好了!
一开始的时候,我们必须连线到韩国伺服器测试,过了一段一来一往翻译作业时程之後,
我们终於将介面”稍微”的中文化,虽然还是会常听到”康桑哈米打”跟”阿尼哈些优”
等等不知道是啥意思的对话 ( ̄▽ ̄||),但至少部份的中文化介面让我们比较熟悉,直
到最後终於将介面大致中文化,我们才从(号称)发明全世界的韩国那里拿到了中文化的游
戏程式<( ̄︶ ̄)>(我们提供中文化翻译,由他们把翻译文字包进程式中)。
介面中文化之後,我们接下来就要修正中文化之後的一些问题,像是显示变成乱码,或是
出现时机不对等等的问题┐(─_─)┌。但是更重要的是,我们必须要替红不让寻找配音
员。一开始我们也想过在讨论区中大家建议的热血展元,蔡明理等等的棒球知名主播,但
是我们考虑到,虽然这样会让大家更有熟悉的感觉,但在固定的模式中,却无法表现出这
些主播的专业素养以及分析,因为游戏中的配音是在固定情况时说上固定的话,也因为这
样,所以後来我们决定要另找配音员v( ̄︶ ̄)y。
在搜寻了几位专业的配音员之後,我们才决定由现在这位,也就是大家在游戏内听到的这
个配音员来帮大家配音。喔对了,有一件事一~~~定要跟大家澄清!那就是……这位配
音员是「土生土长」的「正港台湾人」!在第一次测试的时候,还听说有玩家说他讲话有
大陆腔 ( ̄□ ̄|||)a,(不知道是PTT还是巴哈的乡民╮(′~‵〞)╭)我想他知道的话应
该会翻桌吧(/‵Д′)/~ ╧╧…哈哈。另外,也有玩家说他讲话很机车,球打不到还要
被他骂『这打者在做什麽,呆呆的站在那做啥啊?』,老实说当初我们在玩的时候也有这
种感觉耶(就已经打不到了还要被你酸!!! ╰(‵皿′*)╯),但是随着打击越来越上手,
被他酸的机会就越来越少罗。就这样,离与大家一起玩红不让的时间又更往前的一步。
对了,【红不让online】名称的来由,是因为韩国原厂的游戏本名叫『Slugger』,在英
文是『强打者』的意思,强打者最常打的就是红不让罗,像台湾的锋哥,还有八抢三出尽
风头的Logo辉等等,都是Slugger!,也因此,这款游戏的中文取名才叫做【红不让online
】,大家猜对了吗??
P.S Logo辉长得又帅表现得又好,被称为是锋哥接班人,前一阵子才知道他也有部落格呢
! 就在
http://www.wretch.cc/blog/yk926,大家有空可以去看看,帮他还有中华队加加
油唷!
--
#18G1U9tR (Baseball) [ptt.cc] [闲聊] 杨清珑真的很可爱
1F:推 z252467:料事如神 没错龙122.126.96.175 05/30 23:09
2F:→ worf:事後诸葛 科科锺61.231.129.44 05/30 23:10
3F:推 ttk620:没错龙+科科锺...这是榕树下阿伯组合吧220.229.82.96 05/30 23:10
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.217.244.170
4F:推 supermars:CB的配音员,可以解聘吗...会疯掉..展元+团长 请不起 06/01 02:29
5F:→ supermars:我想该不会才是主因吧?..如果不是~就请他们了!! 06/01 02:30
6F:→ supermars:BBO的配音都已经弄得很不错了..平甚麽说大家会觉得怪??? 06/01 02:30