作者playdiablo30 (qq)
看板SlamDunk
标题[心得]尖端再编版最後一集翻译错误(2022 9刷版)
时间Sat Feb 11 12:50:53 2023
1: 41页 原文湘北是喊Offense 翻译翻defense
2: 21页 原文赤木是说"湘北篮球队是最棒的"
翻译翻成我不"後悔"身为湘北的一分子
用"後悔"两字是贬低湘北了
事实上 赤木後不後悔是井上说了才算
3: 67页 原文宫城是说"fine play"
tv版日文配音也是"fine play"
翻译翻成 nice play
4: 83页 原文樱木是说"我马上就来 那之前篮下拜托了"
翻译翻成"我马上就来 这段期间你守得不错值得嘉奖"
事实上樱木下去休息到这句台词也不过是赤木罚两球的时间 赤木根本不用防守
5: 92页 原文流川说"要出来就出来"旁边的小字是"大笨蛋"
翻译翻成"不要婆婆妈妈的"
婆婆妈妈用来骂人是歧视女性 日本也是有母亲节的
"大笨蛋" 早就是流川跟樱木之间爱的暗号了
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 61.228.108.152 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/SlamDunk/M.1676091055.A.14F.html
1F:推 hiro1221 : 结果有的大然版还翻得比较正确... 02/11 13:14
2F:→ hiro1221 : 有时候觉得翻译很奇怪人家翻正确用词又口语的硬要改 02/11 13:15
3F:推 KaedeRed : 感谢整理 02/11 13:25
4F:推 jtlnewest : 错误真多 02/11 13:42
5F:推 a85316 : 岂不是又只能再等下一版...... 02/11 13:55
6F:推 cashko : 推整理,其实留级那个是想不到被很多人转传闹大了 02/11 16:16
7F:→ cashko : 尖端才理。因为帐号登入有问题我托朋友帮我问觉得 02/11 16:16
8F:→ cashko : 其他地方有问题的翻译,尖端完全不理 02/11 16:16
9F:推 coffee777 : 推整理 02/11 18:14
10F:推 cs0350679 : 爱的暗号XDDD 大笨蛋是他们的爱的昵称XDDD 02/11 21:30
11F:推 maggie777 : 推整理 02/11 21:56
12F:推 lowlow1980 : 尖端也是很垃圾啊 02/11 23:36
13F:推 live999 : 爱的暗号XDDDD 02/12 14:02
14F:推 kreuz737373 : 推爱的暗号XDDDD 02/12 17:11
15F:推 LoveMoose : 後面有几个句子看电影版有出现,所以电影版翻译应 02/15 01:51
16F:→ LoveMoose : 该没漫画雷XD 02/15 01:51