作者DarrenD (当蛋饼遇到凯蒂猫)
看板SlamDunk
标题[问题] 尖端出的灌高全集!
时间Mon Feb 20 17:20:00 2012
感谢板友分享的博克来灌高和real 的66折特价,
实在太划算了!
已经都定了!想请问尖端的翻译好吗?
因为大然我有全套但是翻译错误百出...
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 49.217.219.197
1F:推 SAC0724 :泰山崩於前而面不改色 你觉得OK吗 02/20 18:32
2F:→ SAC0724 :我买来打开发现状士断腕被换成这个 我差点吃书 02/20 18:33
3F:推 ctsxyz :所以只好买原汁原味的日文版了 02/20 19:00
4F:→ FieldGoal :所以尖端也不好吗@@?? 有点想买 02/20 21:30
5F:→ goldandcash :尖端的翻译已经比大然好太多了..只是会有习惯的问题 02/20 22:35
6F:推 Kunhei :1楼说的应该不是翻译错误问题 02/21 10:01
7F:推 skybird0414 :大然翻的错比较多~但是比较热血= = 02/21 10:50
8F:→ Kunhei :翻译用掰的要多热血就有多热血,是说这算优点吗? 02/22 13:36
9F:推 aku192 :尖端翻译是比较正确 但很多用词及语顺个人觉得很怪 02/24 21:22
10F:→ aku192 :读起来不是很顺畅...总之我是觉得两家都翻得不尽人意 02/24 21:24