作者FerrariLover ( )
看板SlamDunk
标题[问题] 尖端完全版最後一幕
时间Mon Mar 23 01:03:01 2009
樱木回头说「因为我是天才!」
尖端翻译是「谁叫我是天才呢?」
刚好有看过港版完全版
他的翻译是「因为我是天才啊!」
我想问的是,原文有那个问号吗?
这在语气上差很多耶!
最近刚入手完全版全套,虽然翻译正确
但就是不习惯...
--
▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆
█ ▌ ▌ ▌ ▌ ▌ ▌
█▅▋ █
▅█
▅█
▅▊
▅█
▅▊ █
▅█
▅█
▅▊ █▊
█ █▃█ █ ▊ █ ▊ ▃▃█ █ ▊ █
█▊ █▃▅ █▊ █▊ █▃█▎ █▊ █▊
By FerrariLover
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.125.249.202
※ 编辑: FerrariLover 来自: 59.125.249.202 (03/23 01:04)
1F:推 shower0713 :法拉利大也来逛灌高板啊! 220.142.1.241 03/23 01:12
2F:推 abianbitch :大然版的阿神:他妈的 黏这麽紧 59.112.32.58 03/23 02:41
3F:推 happychung :完全版少了些气势118.169.137.141 03/23 09:07
4F:推 ffmuteki9 :原文:天才ですから,因为我是天才220.129.147.162 03/23 13:12
5F:→ ffmuteki9 :用问句虽然有种樱木更自负的感觉,却220.129.147.162 03/23 13:13
6F:→ ffmuteki9 :不够简短有力。大然的翻译热血是最大220.129.147.162 03/23 13:13
7F:→ ffmuteki9 :优点,却常常无视原文。220.129.147.162 03/23 13:13
8F:→ FerrariLover:嗯嗯 话说多那个问号好怪... 59.125.249.202 03/23 18:53
9F:推 iceman5566 :完全板的翻译超弱= =125.229.162.206 03/24 12:55