SlamDunk 板


LINE

※ 引述《wolf3d (wolf3d)》之铭言: : 原、然 P.32 尖 P.192 :   樱木:「しまいにゃビビッてみんな夜风にあたりにいく始末」 :       (すた すた すた) :    然:〔每个人都害怕得去吹夜风了!步伐还真整齐-〕 :       (走好 左脚 右脚) :    尖:〔最後大家都垂头丧气地出去吹风〕 : 「始末」的文法意思是〔经由某个原因造成後面的结果〕,这里指的〔因〕,当然 : 是安西教练刚刚边放录影带边开的会,不过中文会话中似乎没这种用法,所以直译 : 成〔最後大家都垂头丧气地出去吹风〕应该是可以接受的。「すたすた」是〔快步 : 行走〕的意思,大然版的〔步伐还真整齐-〕、〔走好 左脚 右脚〕,依然是译 : 者瞎掰。 ビビる就是被吓到,也就是说大家被山王的录影带给吓到 这个词很口语化,有些综艺节目里遇到这个词会翻「皮皮挫」,其实还挺贴切的 这整句其实很简单 「搞得大家都被吓得皮皮挫,一个个跑出去吹夜风」 中文的内涵没有那麽贫乏的 :p :   樱木:「キツネに至っては腰がぬけて、立てないらしい これしか言えない :       シマツ」 :    然:〔至於樱木口中的独眼狐狸…流川!仍然只说…单字〕 :    尖:〔那只狐狸似乎也被吓的站不起来,只敢在嘴巴骂人。〕 : 「これしか言えないシマツ」,指的是流川骂樱木的「どあほう」。大然版没把前 : 段话译出,还把後面译作〔仍然只说…单字〕,什麽单字不单字? 「に至って」是用来挑出其中更特殊的情形来讲 尖端翻成「也」就有点凸显不出狐狸跟大家之间的差异 是我的话会翻 「那只狐狸更是被吓到腿软,连站都站不起来,只说得出这句话」 --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.57.69.151 ※ 编辑: baldy 来自: 61.57.69.151 (09/25 10:32)







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:BuyTogether站内搜寻

TOP