作者hsnu98251 ( N)
看板SlamDunk
标题Re: [问题] 世界が终るまでは…歌词疑问
时间Wed Oct 20 04:54:51 2004
※ 引述《cs0350679 (柯自以)》之铭言:
: ※ 引述《showyuhkimo (受不鸟的校誉 )》之铭言:
转自Mengju's 三井寿
http://www.geocities.com/mengju_chien/
日文罗马拼音/中文翻译
直到世界末日 form 三井寿
Daitokai ni Boku wa mou hitori de
《在这都市里我孤独一个人》
Nagesuterareta Akikan no you da
《就像是被扔弃的空罐子》
Tagai no subete wo Shiritsukusu made ga
《一直以来彼此互相了解》
Ai naraba Isso Towa ni nemurou ka
《如果真有爱,就和我一起从这世界消失》
Sekai ga owaru made wa Hanareru koto mo nai
《直到世界的尽头,我们也不分离》
Sou negatteita Ikusen no yoru to?
《无数的夜晚,我一直这样期盼》
Modoranai toki dake ga Naze kagayaite wa
《已无法再回到从前,为何仍总是在我眼前闪耀》
Yatsurekitta Kokoro made mo Kowasu
《让已憔悴的心再次破碎》
Tragedy Night Hakanaki omoi Kono Tragedy Night
《变幻无常的思绪,在这个悲惨的晚上》
Soshite hito wa Kotae wo motomete
《人们常常为了寻找答案》
Kakegae no nai Nanika wo ushinau
《而失去了最宝贵的东西》
Yokubou darake no Machi ja Yozura no
《在这充满欲望的街道上》
Hoshikuzu mo Bokura wo Tomosenai
《连夜空的群星都对我们不屑一顾》
Sekai ga owaru mae ni Kikasete okure yo
《在世界终结前请告?我》
Catastrophe Mankai no hana ga Niai no Catastrophe
《盛开的花将要遭受的苦难》
Daremo ga nozomi nagara Eien wo shinjinai
《人们只懂期盼,都不相信永远》
Nanoni Kitto Ashita wo yume miteru
《但若有明天,相信一定可以梦见》
Hakanaki hibi to Kono Tragedy Night
《在每天变幻无常的这个悲惨的晚上》
直到世界的尽头
http://www91.nhltc.edu.tw/~s91a1017/song/mitsuisong.mp3
附上片头曲
http://www91.nhltc.edu.tw/~s91a1017/song/like.mp3
还有片尾曲
http://www91.nhltc.edu.tw/~s91a1017/song/onlyseeyou.mp3
教练 我想打篮球...
: : 刚刚东森播了灌篮高手电影版的,本来还以为是新的故事。
: : 结果又被骗了,营幕的跑马灯明明就写说全国篮赛、全国制霸...
: : 原来是对津久武那部。哎哎哎。
: : 就在半被骗半开心的心情看灌篮高手(我还是很热血呀呀呀呀)
: : 在播完之後的片尾曲是「直到世界的尽头」这首。
: : 真是热血呀,每次听到这首歌就会令我想起对翔阳的那时候....
: : 那时候我才国中,是国中的时候呀,泣。
: : 那画面是辛苦得胜後,五个人躺在休息室的地板上睡觉!
: : 三井精疲力尽後的胜利,搭上这首主题曲,是一股感动呀。
: : 然後我就看着字幕的歌词,然後就觉得「很顺」,跟ptt上找到的好似不一样。
: : 我知道翻译这东西本来就是意思接近就差不多了。
: : 可是就觉得ptt上的歌词译出来的感觉「好像」有点不是很顺。
: : 然後我就注意到以下这句
: : 「世界が终わるまでは离れる事もない 」
: : 我忘了电视上的字幕中译原文了,但那时感觉蛮顺的说。
: : 我找了一下ptt上关於这句的中译文,以下
: : 「当世界终结时 我们便不会分开」
: : 「直到世界的终结 我们也不分离」
: : 「直到世界毁灭我俩也不分离」
: : 因为我不懂日文,所以才会提出这怪怪的问题。
: : 我好後悔刚才没记住那字幕的中译文,现在才在这边困惑到底是哪不对劲。
: : 印象中,电视上的译文好像没这麽悲切壮烈的感伤说。
: : 所以才想跟各位版友请教一下这「译文」问题。
: : 或者有哪位版友有那个画面(刚才电视播出的画面)可以分享。
: : 我不是想否定之前版友的译文能力,只是「好像」怪怪的。
: : 我不懂日文,所以才会这样胡言乱语(但真的有疑惑呀)
: : 如果得罪,请多包函。
: 是第二部的片尾曲吗
: 我每次听到都很感动耶
: 虽然那是一首情歌
: 可是不晓得为什麽
: 我绝得他超适合灌篮高手的耶
: 日本的卡通主题曲和片尾曲都超好听的
: 好想买卡通合辑喔
: 还是有人知道哪里可以下载吗
: (我是比较想要有人唱的 不想要纯音乐)
: 知道的人 可以告诉我吗
: 谢谢大家啦
--
哦~没收功就骂脏话
黑嘴狗~~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.71.166.44
1F:推 Jaden:《在每天变幻无常的这个悲惨的晚上》 218.172.160.251 10/20
2F:→ Jaden:最後一句歌词的翻译 帮你补上 ^^ 218.172.160.251 10/20
※ 编辑: hsnu98251 来自: 210.60.47.162 (10/20 19:29)
3F:推 hsnu98251:谢谢^^~ 210.60.47.162 10/20