作者hanway (纱之器)
看板Sixers
标题Clearly, he is not the Answer
时间Thu Feb 16 13:14:02 2006
作者: hanway (纱之器) 看板: Sixers
标题: Clearly, he is not the Answer
时间: Wed Feb 15 16:58:59 2006
http://www.philly.com/mld/philly/sports/13866512.htm
Clearly, he is not the Answer
显然「答案」不是他
Salmons bemoans lack of involvement since Iverson's return
归队的小艾让鲑鱼无用武之地
By BERNARD FERNANDEZ
[email protected]
John Salmons knows what it must look like to the fan in the stands.
When he's standing around on the court like a lost tourist, when he
feels as if he's open but the ball doesn't come to him, his pride is
wounded. You can say that appearances shouldn't matter, that only
winning and losing count, but, to an NBA player, how you are
perceived by the paying customer is important.
看台上的观众会有什麽观感,鲑鱼非常清楚。当他在场上像迷路的观光客呆呆
站着、当他觉得自己有空档球却没传过来,他的自尊心都受到打击。你可以说
外表如何并不重要,重要的是球赛是输是赢,但对一个NBA球员来说,在买票入
场的球迷心中到底自己形象如何,是很重要的。
"You want to feel like a player, like you can play this game," the
76ers' fourth-year swingman said yesterday following practice at the
Philadelphia College of Osteopathic Medicine. "I know if I'm in the
crowd and I see someone who's not involved, who's not doing much, I'm
going to think that that's a guy who can't play.
昨天在费城骨科大学练球後,这位四年级的摇摆人说:「你希望觉得自己是来
打球的、是有能力上场的。我知道如果今天我是观众,看到一个没什麽参与感
、没做什麽事的球员,我会把他当成一个实力不足的人。」
"I don't know... it's just hard for me to function in a situation
like that."
「我也不知道...在这种情况下我就是很难进入状况。」
Salmons, whose numbers have shriveled drastically since Allen
Iverson's return after missing four games with a sprained ankle,
might be the most frustrated player on a frustrated team. The Sixers
have lost three straight and five of six to fall to 24-26 heading
into tomorrow night's matchup with defending NBA champion San Antonio
at the Wachovia Center. Pulling out of the tailspin won't be easy;
the Spurs lost at Cleveland, 101-87, last night but have won 13 of
their last 15.
小艾因脚踝扭伤缺赛四场回来之後,鲑鱼的数据明显的滑落不少。他可能是这
支受挫的球队中最沮丧的球员。明晚面对去年总冠军马刺队之前,七六人吞下
三连败,过去六场比赛中输了五场,战绩是24胜26败。即使马刺才刚刚以101比
87败给骑士队,在过去15场比赛中他们还是拿下13场胜利,因此七六人要摆脱
颓势并不简单。
"We've talked about things all season, but we just have to play
together," said small forward Kyle Korver, whose place in the
starting lineup was taken by Salmons on Jan. 18. "When we do that, we
are a good basketball team. And when we don't, we are not a good
basketball team. Simple as that."
小前锋KK说:「这个球季我们已经说了很多,但是现在必须要全队一起努力。
」他的先发地位在1月18日被鲑鱼所取代。「只要做到这一点,我们会是一支很
好的篮球队。但没做到的时候,我们的表现就不好。情况就这麽简单。」
Or maybe not as simple as that. Every time coach Maurice Cheeks
tweaks his rotation in an effort to improve team cohesion, someone
benefits and someone else takes a step backward. And for now, the 6-6
Salmons, whose contract runs through the end of this season, appears
to be heading in the wrong direction.
不过情况并不一定这麽简单。每次总教练Mo Cheeks为了加强团队精神而调动轮
替名单的时候,总会有人进步、有人退步。目前来说,本季末合约到期、六尺
六寸的鲑鱼,似乎正在往下沈沦。
Salmons played only 15 minutes and scored two points in Sunday's
107-97 loss at Washington. He took only one shot, grabbed one
rebound, handed out three assists and committed an unsightly five
turnovers.
星期天以107-97败阵华盛顿的比赛中,鲑鱼只打了15分钟,拿到两分。仅仅出
手一次、抓下一颗篮板、传出四次助攻,却出现难堪的五次失误。
When reporters tried to question him afterward, Salmons shook his
head and stalked off dejectedly.
赛後记者要向他发问的时候,鲑鱼只是摇摇头,默默的走开。
A day later, Salmons was a bit chattier, but his uncertainty over his
role with the team was no less obvious.
第二天,鲑鱼的话多了一点,但很明显的,他对自己在队上的定位依然充满质疑。
"It's frustrating," Salmons said. "We feel like we have too much
talent on this team to be playing like this. We're just not putting
it all to use. We're not playing up to our potential. That's probably
the saddest thing in the world. It's just sad."
「蛮灰心的。」鲑鱼说:「我们觉得这种成绩和队上的天分不符合。我们没有把
战力完全打出来,没有把潜力拿出来。这大概是世界上最可惜的事了,真的可惜
。」
When the Sixers experienced a similar funk several weeks ago, Cheeks
reacted by elevating Salmons to the starting lineup and bringing
Korver off the bench. The switch didn't produce immediate results,
but Salmons seemed to come alive after Iverson injured his ankle.
During the four games A.I. was out, Salmons averaged 39 minutes, 16
points, 6.8 rebounds and 5.5 assists. The Sixers went 2-2.
几个礼拜以前,七六人也同样经历一段低潮,当时Cheeks的对策是把鲑鱼调上先
发,把KK放到板凳。这个调度并没有立即见效,但在小艾扭伤脚踝後,鲑鱼似乎
开始施展身手。在小艾缺赛的四场当中,他平均上场39分钟、拿下16分、6.8个篮
板和5.5次助攻。该时期七六人的成绩为2胜2败。
Since Iverson's return, Salmons has been more of a spectator than a
contributor. His averages in the last four games: 28.5 minutes, 4.8
points, 2.8 rebounds and 4.0 assists.
自小艾归队後,鲑鱼的角色就从积极贡献变成袖手旁观。过去四场比赛中他的平
均成绩是:28.5分钟、4.8分、2.8篮板和4次助攻。
Not even Salmons believes Iverson should stop shooting - "Nobody can
stop him," Salmons acknowledged earlier in the season - but he
sometimes dominates the offense so completely, his teammates are
reduced to standing around and watching him.
就连鲑鱼也不认为小艾应该减少出手频度--「没人守得住他。」鲑鱼在本季稍早
如此承认--但是有时小艾太过独占进攻面,使得队友不得不只有在一边看秀的份
。
Cheeks' mission is to get all the disparate pieces of his jigsaw
puzzle of a team to fit together. It's hardly a lost cause with the
Sixers trailing New Jersey by only 3 1/2 games in the mediocre
Atlantic Division. With 32 games remaining, a division championship
is not out of the question. A slide out of playoff contention might
be more likely.
Cheeks的任务,在於把这支散成一片片的队伍拼图重新拼凑起来。以目前在平庸
的大西洋组中,仅仅落後纽泽西3.5场胜差的情况看来,亡羊补牢犹未晚也。在
剩下的32场比赛中,分组冠军绝对是合理的目标。掉出季後赛竞争行列还比较有
可能呢。
"We're working on some things to try to get better," Cheeks said.
"After beating Cleveland, a good team, in Cleveland [on Feb. 4], that
should have given us some confidence. But sometimes you have a false
sense of security when you win a game like that. You think you can
turn it on and turn if off. Then you can't turn it on and you get a
loss."
「我们正在针对一些方面做改进,」Cheeks说:「赢了克里夫兰那样一支强队之
後,应该是让我们的信心有所提升。可是有的时候你赢了那样一场比赛,反而有
一种不实际的怠惰心态,以为自己随时可以拿出同样的实力来。然後你发现不是
这样子,就输了下一场比赛。」
--
戒之慎之。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.109.224.28
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.109.224.28
1F:推 Alik:鲑鱼似乎想要更多的开火跟持球权 02/16 16:48
2F:推 maidow:没办法 在为下一年饭碗着想 02/16 18:44
3F:推 wolftin:推翻译....希望他还是乖乖的做好称职的绿叶.别脑充血! 02/17 01:15