作者PhillyMars (打死不退的七六人)
看板Sixers
标题[外电]Cheeks admits loss led to yelling in locker room
时间Wed Jan 25 22:41:40 2006
Posted on Wed, Jan. 25, 2006
Cheeks admits loss led to yelling in locker room
Cheeks承认输球使更衣室里出现咆啸
http://www.philly.com/mld/philly/sports/basketball/13703818.htm
Maurice Cheeks acknowledged last night there were "loud exchanges" in the
76ers' locker room after his team suffered a 28-point loss at Washington last
week, but added he did not find the mood unusual.
昨晚,Cheeks公开承认在球队以28分输给巫师的比赛後,更衣室里传出大声的争论,但是
他没有发现其他不正常的气氛。
Before last night's game against the Sacramento Kings, Cheeks addressed a
report on ESPN.com that quoted a league source as saying that Chris Webber
"went off in the Sixers' locker room" after the game, which the Wizards won,
104-76.
昨晚面对沙加缅度国王队之前,Cheeks在ESPN.com发表了一篇文章。这篇文章引述了一个
传闻-输给巫师後,Chris Webber在七六人的更衣室里大吼。
"Chris and I had a little exchange," Cheeks said, "but it was OK."
「Chris和我有一些争论,」Cheeks说,「但是这没什麽。」
The report went on to say: "Webber yelled at coaches and players alike while
saying, in essence, he never gets the ball." It also said "it was clear
[Webber] was calling out" teammate Allen Iverson.
文章接下去说:「Webber对着教练和球员吼叫,像是在说他从没有拿到球。」,也就是「
明显在抱怨他的队友Allen Iverson。」
Webber acknowledged that there was some yelling going on, but believed he had
to do it.
Webber承认有一些吼叫,但是他认为他必须这麽做。
"Why would I be a veteran and not yell in that situation?" he said after the
Sixers' 109-103 win over Sacramento. "I'm a veteran. What am I supposed to do?
I've been cussed out by the best players. That's the locker room. That's your
family, and you have to be honest with your family."
「为什麽我身为老将却不能在这种局面吼叫?」昨晚以109比103击败国王後Webber说,「
身为一个老将,我应该做什麽?我也曾经被最好的球员们咒骂过。更衣室就像一个家庭,
你必须对你的家庭诚实。」
Cheeks did not react to the details of the article, but said it was not unusual
for a team to be angry after getting blown out like the Sixers did on Jan. 16.
Cheeks没有再说的详细一点,但是他说对一个球队来说,发生像七六人1月6日这种惨状而
有人发怒的情况并不少见。
"When we lose by 28 or 30 points, there should have been several loud exchanges
after" the game, he said. "I don't think you would ever walk into a locker room
after a 28-point loss and have it be OK."
「当我们输了20或30分,赛後应该有发生一些激烈争论,」Cheeks说,「我不认为输了一
场28分的比赛後,你还能若无其事地走入更衣室。」
Cheeks told reporters after the game that he was unhappy with the effort. He
admitted last night that he raised his voice in his postgame talk with his
players.
那场比赛後,Cheeks告诉记者他对於球员不尽力很不高兴。昨晚,他承认在赛後对球员提
高音量。
"If it was not OK for me to raise my voice after that loss," he said, "when is
it OK?"
「如果在输球後对球员提高音量不是适当的时机,」他说,「什麽时候才是适当的?」
Cheeks said he didn't know if the "loud exchanges" helped his team. The Sixers
lost their next outing, two days later, to the New Jersey Nets, and Cheeks met
with his team in the locker room for 28 minutes after the game.
Cheeks说他不知道激烈争论有没有帮助了这个球队。两天後,七六人在客场输给纽泽西篮
网,赛後,Cheeks和球队在更衣室里开了28分钟的会议。
Cheeks said he did not think there was any dissension in the Sixers' locker
room, "but that just comes from me."
Cheeks说他不认为七六人的更衣室里有任何不和,「但是这只是他觉得。」
--
希望三连胜让一切烟消云散…
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.192.108
1F:→ elone:我只希望老王 不要在过年的时候发作就好... 01/25 22:42
2F:→ elone:我是觉得不如拿 鲑鱼+ 欧里看能不能骗到一个苦工 =.= 01/25 22:43
3F:推 iet:希望没事.... 01/25 22:48
※ 编辑: PhillyMars 来自: 59.104.192.108 (01/26 00:56)