作者finalmoon (L')
看板Sixers
标题[外电] Suns make quick work of Sixers
时间Fri Jan 6 14:37:57 2006
Suns make quick work of Sixers,Phoenix runs away with victory.
http://tinyurl.com/axg63
By PHIL JASNER
[email protected]
Posted on Thu, Jan. 05, 2006
PHOENIX - The Phoenix Suns play a siren song. It is their anthem. They lure
you into playing their way. They open the door and let you in, and then show
you how much better they are at it than you are. They play fast, and they play
hard. They did it last season, winning 62 games with Joe Johnson and Quentin
Richardson. Now, they do it with Raja Bell, Boris Diaw, James Jones, Kurt
Thomas, and Eddie House. They just do it and do it and do it and dare you to
stop them.
凤凰城太阳吹奏诱人的音乐,那是他们的颂歌,引诱你跟着他们的节奏打球。
他们开大门欢迎你,接着向你展示以这种方式打球,他们比你专精。他们打出
快速球风,而且尽全力打球。他们上季拿下62胜,当时阵中有Joe Johnson和
Quentin Richardson;现在他们有Raja Bell、Boris Diaw、James Jones,
Kurt Thomas和Eddie House,他们一而再、再而三的攻城掠地,挑起你想要阻止
他们的欲望。
The constants, in the absence of the injured Amare Stoudamire, are point guard
Steve Nash and the multipositional Shawn Marion. They're not arrogant; they're
resolute. They play to the beat of Nash's drum, to the score coach Mike
D'Antoni has written. Remember when so many experts said this style couldn't
work in the long run. They were wrong.
阵容里除了Amare Stoudamire受伤缺席,不变的有控卫Steve Nash,还有摇摆
人Shawn Marion。他们没有傲慢自负,反而不屈不挠。他们照着Nash的节奏打球,
照着Mike D'Antoni的战术得分,还记得有很多专家认为,这样的打法不能长久,
他们错了。
Even without Stoudamire, rehabbing from microfracture surgery on his knee, the
Suns are 20-11 and threatening to get better. The 76ers, without the injured
Chris Webber, weren't even close to being a match for them last night. The
official box score says the Suns scored just 18 fastbreak points; that is a
misnomer. They did nothing but run in a 105-85 carving up of the Sixers, who
fell to 2-3 on their six-game Western swing that concludes tomorrow night
against the Los Angeles Lakers.
即使没有将从膝盖微断裂手术中复原的Stoudamire,目前太阳队战绩20胜11败,并
试图让球队更好。没有了受伤的Chris Webber七六人,昨晚根本不是他们的对手,
分数盒子显示太阳队快攻只拿下18分,这可以说是误载,他们以大比分差距,105比85
撕裂七六人。七六人目前西征之旅战绩则是2胜3败,明天晚上将出战洛杉矶湖人。
Webber was a late scratch with a lower back strain that had been bothering him
for 4 days; he needed several massages Tuesday to make it through the 111-98
victory in Sacramento, then felt worse yesterday. He remained in the locker
room, he said, "because I didn't bring a coat, so I couldn't sit on the bench."
Webber因已经困扰他四天的下背部拉伤缺席。礼拜二以111比98击败国王队的比赛
之前,他需要推拿治疗来撑完全场。昨天他的伤势加重,但他仍待在休息室里,
他说:「我不想坐在板凳上,因为我没有带大外套来」。
"Tonight, I couldn't touch my toes and all that good stuff," he said. "I tried
to jog in the hallway before warmups, and I couldn't really do it. It's one of
those things. I don't think it's going to linger. Last year, I didn't have it.
In years before, I may have missed one or two games with something like this."
「今晚,我无法弯下身碰到脚尖」,他说:「在热身之前,我试着在走廊慢跑,
但我无法全力跑步。这种伤就是这样,我不觉得它会继续恶化,去年我也没有
这种伤痛。几年前我也许因为这种伤而缺席一二场球赛」。
If you can't run, really run, against the Suns, you have a problem. Nash had an
uncharacteristically low six assists, but shot 11-for-15 and scored 24 points.
Among the starters, Bell, a former Sixer, had 16 points, and Marion contributed
13 points, 13 rebounds and five steals. Among the backups, Jones scored 19 and
House 18. That left the Sixers, now 16-16, backing up most of the time; they
shot 5-for-23 in the second quarter, 6-for-24 in the third and 38.4 percent for
the evening. Allen Iverson, the NBA's leading scorer, followed Tuesday night's
8-for-25 shooting with 7-for-23 and 16 points; he came out with 1:34 remaining
in the third period and did not return. Samuel Dalembert came up with a career-
high 22 rebounds, coming out with 5:46 to go.
如果是对上太阳队,而你不能尽全力跑步,麻烦就大了。Nash不寻常地只传出6次
助攻,但是他投15中11,得到24分。其他先发球员的表现,前七六人球员Bell拿下
16分,Marion贡献13分、13篮板、5抄截,替补球员的表现,Jones得到19分,House
得到18分。七六人输了这场球之後,战绩16胜16败,他们已经很多次战绩回到五成。
七六人第二节投23中5,第三节投24中6,整场命中率38.4%。目前NBA得分王
Allen Iverson,继礼拜二投25中8之後,今晚投23中7,得到16分。他在第三节剩下
1分34秒下场之後就没有再上场比赛。Samuel Dalembert则抓下生涯新高22个篮板,
他也在终场前5分46秒就下场休息。
"We just couldn't get control of them in the third quarter [getting outscored
35-16]," Iverson said. "Then, on the other end, we couldn't make shots. I don't
have any excuses; it's just one of those things. I'm not playing well right now
. I've got to do something to get my game back on top. I don't know if that
means going to the basket more [he has attempted a total of three free throws
in the last two games], but I've got to do something to get it together."
Iverson说:「在第三节我们就是挡不住他们,另一方面我们自己也得不了分。
我没有任何藉口,这只是一场表现不好的比赛,我现在打不好,我必须有所作为,
让我的状况回到高峰点。我不知道是否需要更多往篮框进攻的打法(他最近二场
比赛总共只有3个罚球),但我一定要做些重新掌握比赛的事」。
"I thought we hung our heads early," the Sixers Kyle Korver said. "I don't know
what it was, us being tired or what, and I don't want to make excuses. I don't
really know. I thought we played a frustrated game; everyone did. You play
their style, you try and match them, and it doesn't work out."
七六人队Kyle Korver表示:「我想我们太早就被宣判死刑,我不知道是什麽原因,
可能是太累或是某些因素,我不想找藉口,但我不是很了解。我想我们打了一场艰
苦的比赛,大家都一样。你试着跟上他们的节奏,你试着与之对抗,但是这些努力
并没有发生作用」。
As outmatched and outmanned as the Sixers were, coach Maurice Cheeks didn't
seem terribly upset, other than with the basic fact of losing.
对於七六人大败,教练Maurice Cheeks脸上看起来没有特别糟。他只露出
跟往常一样输球时的表情。
"They played their type of game, getting out in transition, rushing the ball up
the floor and making shots," Cheeks said. "They didn't make many shots in the
first half [when the Sixers somehow led 45-44]; they made a lot more in the
second half. I knew coming off a back-to-back and playing a team that runs was
going to be a challenge for us. Realizing at the top that Chris was not going
to play, we had to makeshift. We started Shav [rookie Shavlik Randolph], then
put four little guys out there.
Cheeks表示:「太阳队打出他们的球风,球快速转换、流传,然後找到机会得分。
他们在上半场并没有得很多分(当时七六人还以45比44领先),但他们下半场投进
很多球。我知道打一场back-to-back的比赛,加上对手是快速球风的太阳,对我们
来说是一种挑战。当我知道Chris这场比赛将不能上场,我们必须有权宜之计,所以
我们让Shav(新秀Shavlik Randolph)先发,然後让4名後卫都有上场机会」。
We were trying not to get caught up in [the Suns style]. Sometimes, as a game
unfolds, with them taking quick shots and us running down and shooting shots we
don't normally take, it kind of takes us out of our rhythm a little bit. [But]
you can't argue with success. This is the way [the Suns] play. They're not
doing anything different. They have the type of players that they can be
successful in it."
「我们有些时候试着不要被太阳队牵着鼻子走。有时候当比赛重新展开,他们快速
的转换球权、出手而我们蹒跚而行,投了一些我们平常不会出手的球,这就会打乱
我们的节奏。但是你不能否定太阳队的成功,这就是他们的打法,他们没有做任何
改变。他们有这样的球员,所以能够以这种打法成功」。
Not to minimize Dalembert's effort - he took the most rebounds by any Sixer
since Dikembe Mutombo managed 22 March 11, 2001 at Boston - but this was the
type of game in which a team can get hammered, but leave having pumped up some
statistical areas. The pace is so fast, the shots go up so quickly, there tend
to be rebounds galore available.
不要小看Dalembert的努力—自2001年3月11日Dikembe Mutombo在波士顿的比赛之後,
他抓下七六人单场最多的篮板球—但是,这是一场一支遭到彻底击败的队伍而留下
尚令人振奋的数据的比赛。球赛的节奏很快,出手投篮的机会也多,所以就会有很多
抓篮板球的机会。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.227.19
※ 编辑: finalmoon 来自: 220.136.227.19 (01/06 14:38)
1F:推 mko0:推~~ 翻译辛苦了 01/06 16:26
2F:推 wolftin:推~ 01/06 18:13
3F:推 cucachacha:感谢翻译...!! 01/07 01:42