作者roelove (柔柔)
看板Singapore
标题[新闻] 新加坡英语≠新式英语
时间Wed Oct 6 21:01:46 2010
2010-10-03 工商时报 【陈颖芃】
凡是曾去新加坡旅游或看过电影「小孩不笨」的人一定对「新式英语」(Singlish)印象
深刻。虽然英语被定为新加坡官方语言,但多年来在当地多样种族文化影响下,新加坡人
日常使用的英语逐渐演变成老外难以理解的四不像语言,也成为新加坡的文化象徵。
四不像英语 政府头痛
典型的新式英语文句中夹杂英语、马来语、印度语及中国各地方言词汇,且文法结构完全
是根据中文句法逐字照翻成英文,於是便出现「Borrow me 5 dollars can?」这类英文句
子。亚洲地区的华人或许乐於接受这样浅显易懂的英语,但对於积极登上国际舞台的新加
坡政府而言却相当头痛。
新加坡前任总理吴作栋早在1999年就曾公开指责新加坡人破坏英语原有的风貌,尤其在政
治、商业、学术等广泛使用英语的领域,新式英语也在无形中降低新加坡竞争力。
吴作栋当年表示:「倘若大家不遵守英语文法规则,或在英语中参杂其他语言,那麽新加
坡人的英语就不再是全球共通语言,届时势必引发沟通问题。」吴作栋也强调,英语是新
加坡突破狭小土地范畴,进而参与全球活动的重要桥梁。
为了展现政府的严肃态度并劝导新加坡人正视语言问题,新加坡政府在2000年开始推动纯
正英语运动。最初政府设定了两大基本对象,其一是成年劳动者,尤其以零售、餐饮、旅
馆等服务业员工为主要宣导对象。其次则是在社会中具有影响力的成年人,例如家长、学
校教师或各组织机构负责人等。
然而,根深柢固的地方文化不是短时间就能改变,因此新加坡政府从2003年起固定每年实
施纯正英语运动,不仅年年推出新的主题,且宣导范围也逐渐扩大。只是近年来随着行动
通讯普及,手机简讯惯用的简易英语拼字又对新加坡的英语教育带来新问题。
纯正英语 全民运动
新加坡纯正英语运动协会董事长吴艾坤(音译)表示,手机简讯讲求快速简便的拼字方式
在亲朋好友间无伤大雅,问题是「大家开始认为这样的英语拼字适用所有场合」。他认为
简讯英语不但影响正确拼字与文法观念,更让新加坡人忘记看场合使用文体的重要性。
於是新加坡在今年9月展开的年度纯正英语运动中,特地将简讯英语一并纳入矫正项目。此
外,今年的宣导对象涵盖不擅英语者与精通英语者,俨然成为全民运动。政府一方面透过
捷运公司、广播、电视台等22家合作夥伴宣传纯正英语范例,另一方面也鼓励精通英语的
民众主动辅导亲朋好友,藉此扩大纯正英语的练习环境。
新加坡政府在英语教育上的努力备受海外投资人肯定。汇丰银行首席经济师金恩
(Stephen King)表示,新加坡法律严谨、地理位置优越且广泛使用英语,因此比东南亚
其他国家更吸引外资。然而,地方上却出现不少反对声浪。
新加坡约510万人口当中有77%是土生华人,马来人和印度人分别占14%和7%,其余还包
括数10万名外籍工作人士。多年来新式英语是凝聚国内各民族情感的重要因子,因此地方
人士唯恐纯正英语运动会抹煞新式英语在新加坡文化中的地位。
吴艾坤则表示:「我们都认同新式英语已是新加坡文化的一部分,但我们仍希望推广纯正
英语,让大家不只是会讲新式英语而已。」
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 222.164.180.165
1F:推 jinnylee:把错的英文当作是文化来推崇,全世界也只有新加坡做的到! 10/06 23:28
2F:推 GordonBrown:有推崇吗? 我怎不知道 10/06 23:29
3F:推 richardbmwox:无可否认新式英语是在地文化,但是看不出来哪里推崇.. 10/07 02:30
4F:推 codex:推 Stephen King :~ 小说家 10/07 10:37
5F:推 limyeeshin:没有人推崇, 因为你自然而然就会被影响 10/07 14:41
6F:推 jinnylee:有阿~我新加坡朋友就说,Singlish就是代表新加坡。 10/07 22:38
7F:→ jinnylee:不说Singlish就不像新加坡人!! 10/07 22:39
8F:推 GordonBrown:你朋友...你同学... XD 10/07 22:48
9F:推 Lyon9:应该说星式英国 台湾通常写"新加坡" 简称是"星国" 10/08 17:04
10F:推 etonman:连恐怖小说大师Stephen King都出来说话了!! 10/08 21:08