作者lionjin (猫)
看板Singapore
标题Singlish下课钟响? 新加坡愁菜英文
时间Thu Aug 10 20:18:30 2006
Singlish下课钟响? 新加坡愁菜英文
‧新闻大舞台 2006/08/08
【撰文/康世人】
新加坡教育部长尚达曼在今年6月时表示,新加坡正考虑聘用更多以英语为母语的
教师,希望能提升新加坡的英语水准。
这不禁让从未到过新加坡的外国人心中纳闷:「新加坡不是一个说英语为主的国
家吗?」
不过,如果你曾经到过新加坡,试着听听当地人的谈话,大概就可以明白新加坡
政府的苦心。
本地独家 外人难解
当你看到两个新加坡小孩吵架时,其中一人说:「I don ‘t friend you lah」
,可能脑筋会一时打结,搞不清楚这个小朋友到底在说啥?这句话的意思,其实
就是「我不再是你的朋友了啦」,句子中把朋友这个名词当动词用,这种奇特用
法,别怀疑,正是鼎鼎大名的「新加坡式英语」(Singlish),或称「新式」英
语。
和亚洲许多国家比起来,新加坡人说英语的历史算是较为悠久的,英式英语在新
加坡已经有上百年的历史。英国在殖民新加坡时期,英语就是商业贸易用语,19
59年新加坡独立後,更把英语订为第一官方语。
既然是如此,为何新加坡人说的英语却是特殊到外国人经常听不懂呢?
这除了归因於新加坡是由华人、马来人、印度人所组成的多元种族国家,语言经
常掺杂各种族方言之外,习惯讲究「效率」的新加坡政府,当初一声令下独尊英
语时,由於英语专业教师的不足,许多老师仅接受政府短暂的英语课程训练後,
立刻上课堂教英语,加上新加坡人历代累积的英语错误用法,就导致了新式英语
产生。
因此,当你和新加坡人以英语交谈时,总是会听到重音节永远「不对」的单字和
句子,或是结尾时一定会有个往上扬的尾音「la」、「me」、「lo」或是「huh
」,有时还夹杂着最令外国人痛苦的自创英语缩写辞汇,甚至掺入马来语或是华
语文法,搞得以英语为母语的英语系国民,或是说标准英语的外国人,经常丈二
金刚摸不着头脑。
即使是大学毕业的新加坡人,也有许多会跟你坚持,「with」的「th」应该发「
f」音,或是纠正你「three」应该念成「tree」。
新式英语 草根情感丰富
也因为这样,外国人和新加坡人沟通时,经常出现障碍,所以当外国客户告诉新
加坡人需要什麽,而新加坡人又听不懂客户的标准英语时,就自行判断或以自己
习惯的方式来进行,往往造成做出来的东西不是客户想要的,浪费了许多时间。
这种种状况,令新加坡的政治菁英们,尤其是许多从英美归国的菁英,早就受不
了了。他们在报章上撰文批评,认为新加坡英语教学品质不断下降,都是因为新
式英语作怪。
新加坡前总理、现任内阁资政李光耀,也曾在一次公开演说中呼吁,新加坡若想
成为一个在国际事务中具有影响力的国家,就必须废除不伦不类的新式英语,倡
导使用标准英语。
在李光耀演说的带头之下,新加坡各种报刊对新式英语展开严厉批判。但这种由
上而下的批判,却导致基层草根文化的反弹,尤其是习惯使用新式英语的特殊性
来创作文学、戏剧的艺文界人士,更扞卫新式英语较能贴近人民情感的优点。
有推崇新式英语的人士就认为,若以新式英语说「I love you lah」,将能体现
浓烈的感情,但若以标准英语说「I love you」,就逊色许多;如果用新式英语
说的是「I love you lo」则可能是吵架的情侣或夫妻和好的信号,这些都是标准
英语无法体现的微妙变化。
不过,大有为的新加坡政府,还是从1999年开始,积极推动「说好英语运动」(
Speak Good English Movement),希望诱导大众,尤其是学生,能够说标准、正
确的英语。但有时候,领导人又为了展现亲民,也肯定新式英语能让新加坡人更
有国家认同感与向心力。
新加坡政府发现过去急就章培养出的英语师资问题,因此除强调教学时「文法很
重要」,来纠正新式英语掺杂中文和各种方言的错误文法,也为英语老师开办文
法课程,希望让老师进一步掌握授课技巧。
改变习惯 并非易事
但是,这些努力,似乎在家庭、学校和社会都不配合之下,注定没有太大成效。
这包括孩子在家时,就是沿袭父母错误的发音而说错误的英语;而学校老师可能
在教学时,教的就是错误的发音;在社会上,新加坡人也习惯以新式英语交谈,
比较亲切。
一位嫁到新加坡的台湾妈妈,有次新加坡亲戚的小孩到家里来玩,她询问小朋友
们要不要看「Mission Impossible」电影影碟,但小朋友们却听不懂,几经沟通
後,小朋友反过来纠正这位台湾妈妈,说应该是「Mission Impo-z-bo」,尾音上
扬。
当这位台湾妈妈尝试着告诉这些小孩正确的英语发音时,这些小孩却嘲笑说,那
是「冒牌英语」(fake English)。对很多人来说,「标准」英语有上层人士矫
揉造作的味道。
新加坡理工学院7月18日发表的一份调查也指出,十个说英语的新加坡人中,就有
六个人在日常生活中不说标准英语,大部份的人还是认为,说新式英语让人感觉
较为舒服。
但是,为了和国际接轨,为了国家竞争力,新加坡政府的菁英们,仍孜孜不倦地
为这个国家人民的英语找出正确道路,这也是为何教育部考虑要聘用以英语为母
语的教师,希望从英语教育着手,扎下标准英语的根基。
不过,教育部长尚达曼的宣示已经引起一些现有英语教师的反弹,强调自己对英
语教育的贡献;这迫使尚达曼隔天又澄清,聘用英语为母语的教师政策,不是要
取代现有的英语教师。看来,要让新加坡人都乐於说国际通用的英语,不是那样
单纯的事。
【本文摘自八月号新闻大舞台】
--
Taipei 101“烟”火秀
http://photo.xuite.net/lionjin/512760
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.141.248.61
1F:推 meisister:你这篇文章顺便回答我的疑惑了 原来他们真的常这样乱缩 08/10 21:27
2F:推 lionjin:我也是看到顺手转过来的 08/10 21:29
3F:推 kopl:真的是这样没错,推这篇文章 08/11 15:31