作者wl2340167 (HD)
看板ShoujoKageki
标题[闲聊] ハッピーin our room 歌词翻译
时间Thu Nov 20 00:39:42 2025
前情提要
这次的四首歌出自特殊EP
prequel EP
Acte Zéro
「prequel」的意思指的是「前日谭」,
这张EP的时间点设定就是动画开始前的九九期生们刚相遇的时候。
---
happy in our room
https://youtu.be/J1L30lQyfwM
作词:中村彼方
作曲:佐藤纯一
编曲:佐藤纯一
キミの言叶で目覚めたんだ
どんな朝でも
被你的话语所唤醒
的每天早晨
おきがえ、朝食、髪の毛、柔软体操
私たちって なんだかいつもバタバタしてる
换衣服、吃早餐、梳头发、柔软体操
我们 总是匆匆忙忙呢
ララララ声出し お互い絶好调みたい
小鸟たちまで踊り出しちゃう 手を繋いで
拉拉拉拉发声练习 看来状况都很好
就连小鸟也开始共舞 牵起手吧
シネマみたいなバディだね なんだって乗り越えて
息が合えば无敌気分 晴れの日がもっと晴れになる
ランラランランラン
就像是电影中的夥伴呢 无论什麽都能一起跨越
默契十足感觉无敌 晴天也变得更加晴朗
啦啦啦啦
キミの言叶で目覚めたんだ
目覚ましよりもいいね
被你的话语所唤醒
比起闹钟棒多了呢
楽しい日々の幕开けは
あの日からだったよ
キミがとなりにいるだけでハッピー
欢乐日常的开幕
就从那一天开始
只要有你在身边就开心
「ダイスキ」ってセリフあったら 谁イメージする?
大丈夫だよ これは违うもん! 练习だもん!!
「最喜欢了」有这种台词 在想着谁呢?
没事的 才不是这样! 只是练习!!
スズダルキャット目が合うよ 踏んづけた!カニハニワ
ガチャガチャしたこの部屋に パンパンで梦が诘まってる
ランラランランラン
跟Suzudarucat对到眼了喔 踩到了!Kanihaniwa
乱糟糟的这个房间里 塞着满满的梦想
啦啦啦啦
キミの言叶で目覚めたんだ
ハッとさせられたんだ
被你的话语所唤醒
让我吓了一跳
刺激だらけの毎日だね
これが欲しかったよ
キミがとなりにいるだけでハッピー
充满刺激的每一天呢
就想要这样
只要有你在身边就开心
ハッピーeveryday
ハッピーハッピーeveryday
ハッピーeveryday
ハッピーハッピーeveryday
パワー充电し合いっこしよう
明日またがんばれるようにね
Happy everyday
HappyHappy everyday
Happy everyday
HappyHappy everyday
来互相充电吧
明天又要加油了呢
キミの言叶で目覚めたんだ
目覚ましよりもいいね
被你的话语所唤醒
比起闹钟棒多了呢
キミの言叶で目覚めたんだ
ハッとさせられたんだ
被你的话语所唤醒
让我吓了一跳
楽しい日々の幕开けは
あの日からだったよ
キミがとなりにいるからハッピー
欢乐日常的开幕
就从那一天开始
只要有你在身边就开心
どんな时でも
无论何时
---
废话感想区
四首就这首真的最像前日谭ww
前传漫画里面华恋真的是跟王子一样解救まひる。
这首里面最喜欢两个人唱
キミの言叶で目覚めたんだ
目覚ましよりもいいね
キミの言叶で目覚めたんだ
ハッとさせられたんだ
被まひる叫醒比任何闹钟都好多了,恋昼甜到了...
反过来被华恋叫醒会吓一大跳www
偶一为之认真是吧w
而且这边的旋律好可爱,温馨感。
歌词里面混了スズダルキャット跟カニハニワ,
彼方老师永远的スタァライト之神。
这间真的吉祥物之间w
然後这个超神,
「ダイスキ」ってセリフあったら 谁イメージする?
大丈夫だよ これは违うもん! 练习だもん!!
まひ也太可爱...
然後翻译的时候,犹豫的部分,
どんな朝でも、どんな时でも
无论怎样的早晨=每天的早晨=日常的早晨
无论何时=无时无刻
虽然可以理解这种语意,但是又觉得翻成中文的时候很别扭w
就随便挑顺口了。
接下来有空就把其他三首也顺便翻完,
四首都听完简单瞄了一下歌词,首席次席那首歌词真的很扯的狂w
是我最期待翻到的一首。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 118.232.23.134 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/ShoujoKageki/M.1763570385.A.020.html
1F:推 mkcg5825: マヤクロ那首难翻的要死 11/20 00:49
2F:→ jeff235711: 11/20 07:46
※ 编辑: wl2340167 (118.232.23.134 台湾), 11/24/2025 01:14:35