作者kid725 (夜光虫)
看板Shana
标题Re: [翻译]动画第十三集-玛琼林复活(?)篇 完整对话
时间Tue Jan 10 22:20:47 2006
※ 引述《kid725 (夜光虫)》之铭言:
: [建议食用者:看过夏娜动画第十三集者]
: 这段是动画中
: 玛琼林被困在大楼废墟时 在和马尔科的对话之中找回自己的桥段
: 老实说小说第四集我最喜欢这段 偏偏动画整个瞬间带过.....害我简直怒到不行
: 所以不知不觉就打了这篇出来发泄(谜)
: 虽然知道第四集中文版很快就发行了 到时这篇就成了废文
: 不过反正打在BBS上面的文章本来就没必要介意这点
: 所以还是打了 反正我打文章向来都是自己爽就好XD
: 我知道自己的日文之烂是不能作为藉口的
: 不过还是请各位见到翻译错误之处时 还请手下留情
各位对上文有建议的 可以在这边接文 不然在楼上接会疯掉吧
说来丢脸 其实这段用的日文都很简单
想不到还是有遇到不太确定的 结果就硬翻了
整个翻起来我没算花了多久下去翻译 但实际上大概超过四.五小时....
不过打出来感觉很爽 也没去管了 以前打HG翻译也是靠着这股热下去冲的
本来还很期待看到这段动画化的.....
很想看到玛琼琳一脸丧气 惊慌失措 然後又难过的像是要揪紧胸口的表情
也想听她讲出
「---因为! 让我稍微休息一下 撒个娇耍赖一下又有什麽不可以!!
我这样持续征讨了几百年 这一切又突然间全部都被夺走了 我无法马上改变自己呀!」
「你....你骗我.....笨蛋马尔可.....」
这类的话
我也想听到马尔可说
「一点也没错 你不是早已选择了你所走的路吗?
即使失去一切 在那之前 从今以後 在哪都无所谓 再次的站起来......就是那样的道路
因此 我是不会舍弃你的 我啊 就是中意你这点 所以才将我的火焰借给你的」
当然 最期待的 还是她在"托卡"中 落泪的桥段
我从以前就很喜欢这种泪水 不然我当年看天地无用时也不会那麽迷某人
但是动画中除了桥段没有交代清楚 连对话都被改了
整个匆促的带过需要时间去营造的那种感觉 我也只能惋惜了
我在翻译这篇时 打到几个重点的部份时
甚至觉得眼框也跟着热了起来(我的心灵真脆弱)
希望大家也能多少感觉一下这份感动吧
--
在勇者之城"巴嘎姆特"上方穿梭的飞空列车"阿尔法"
其车掌 居然是一名脑○ 眼盲 聋哑的残障人士!?
他是如何克服万难 跨上巴嘎姆特的顶峰?
於放映首日达到GY9999最高上限 令所有观众感动落泪!!
继"病气少女R姬"."背刺"後 巴嘎影城又一感人巨献!
=让 我 们 一 起 飞 越 巴 嘎 姆 特!!=
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.102.128
※ 编辑: kid725 来自: 59.104.102.128 (01/10 22:32)
1F:推 azengzoe:忘记为什麽马酒力朵 没办法泳唱了耶 ? 请点醒我吧~/ 01/14 02:20
2F:推 kid725:小说也没说 只说不能用 看她的样子 应该是用不出来 01/21 03:52
3F:→ kid725:一开始有不想用的感觉 後来有点像是根本用不出来 01/21 03:53