作者queller (闲闲没事作星人四号)
看板Shana
标题Re: [问题]是甜瓜还是波萝啊
时间Sun Dec 18 22:20:59 2005
※ 引述《midnightdog (午夜狗宝贝)》之铭言:
: ※ 引述《QX ()》之铭言:
: : 愈看愈觉得夏娜吃的是波萝面包
: メロンパン
: メロン直译是哈蜜瓜嘛,又叫甜瓜
: 台湾则称之为波罗面包,这个波罗是凤梨的俗称
: 而哈蜜瓜与凤梨相同的地方,就是外皮上有网状纹路
: メロンパン的外观就是将表皮烤成网状纹路,因而得此名
: 这面包的特色就是没有花俏的外表与丰美的内馅
: 既简单又朴实、是平凡的美味
: 就好似夏娜的内心世界一般,是一种简简单单平平凡凡的美好
唔,说到メロンパン
我就不得不跳出来说一下话
因为前一阵子才跟人在MSN上讨论 "メロンパン到底是不是波萝面包"
经过万能的Google大神检索
找到了一句 "メロンパン就是台湾的波萝面包"
参考:
http://www.jaa.com.tw/6-2-2-2001nov2.asp
但是
因为本人总觉得メロンパン应该是不同的东西
在经过本人多方查证後,发现事情没有那麽单纯
详见:
http://webptt.com/cn.aspx?n=man/Food/DD3C/D3FD/M.1043833906.A.1BB.html
(从Google查回ptt觉得自己有点好笑)
後来本人问了10月去日本玩了一趟的友人
因为他某天早餐就是便利商店的メロンパン
他说:
「吃起来跟想像中一样」
我:
「那到底一不一样」(内心OS:考盃、回答的文不对题)
他:
「外观是很像啦、不过是不一样的东西、而且
メロンパン好吃很多」
结论:
确定一样的只有外观 orz
後话:
因为怨念的缘故我去找了这样的东西
http://shanamoe.exblog.jp/2132891/
推荐一定要看一下进阶版、那个站写的超详尽
P.S.请不要在意我Blog的英文名称(笑)
--
不过我上周才跟一个来台湾留学的日本人聊开
就是上面那个连结的第二回应的人:yagi_taipei
应该找机会直接问他不就好了
打完这篇才想到 orz
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.141.66.140
1F:推 Kotaro:从日本传来台湾的食物 多的是名字一样味道不同的 XD 12/18 22:25
2F:推 midnightdog:您是不是要查:菠萝面包的由来--看来很多人查过 ̄▽ ̄ 12/19 00:06