作者starshine (暗空星明飘落圣羽)
看板ShamanKing
标题Re: 哇 请问通灵的歌词
时间Thu Dec 12 22:31:25 2002
※ 引述《meliz (何不请你 吃了我........)》之铭言:
: 请问有没有人知道哪里会有中文翻译的歌词?
: 谢谢~~感激不尽~~~~~
《Over Soul》
苏醒吧
天空和大地
正在交叉着
在这重叠的世界中
出生 然後死亡
在这工作之中重复着
当觉得这样就好的瞬间
梦想的力量将会渐渐消失
我想在这里 再次重生
正义里面隐藏着梦想
相信那些力量
正义里面隐藏着梦想 一切要辨明是非
举起那把剑"勇气"并不是为了斩断所有
用那理念的牵绊
唤醒吧
英勇的
let there be light (将黑暗给毁灭)
revive a soul (我们是通灵者)
《Northern lights》
被撕裂成两半的灵魂
无处可归的悲哀 揪住自己的心
为何在这个时代相遇
找寻的路如幻影般的消逝
毫不动摇 也不坚强
前进的目标 将有探索的答案
总有一天会到达的梦想
此刻静静的感受
你的决心 我的迷惘
指引着我们相遇
爱 罪 梦 以及黑暗
全都背负在身上
你的力量 我的心灵
在交叉重叠的瞬间
将爆发出火花...
Do you believe in destiny?
《Omokage》
映在镜中的侧脸
彷佛重叠的面影
My heart is breaking
如同擦身而过的风
让人无法捕捉
Why is it you?
无法到达的指尖
只好独自紧紧握住
无法交谈的言语
随夜空的星星而逝
再也无法回头
Ah 即使是悲伤 即使是刹那
都是你生命的证明
Ah 漂浮不定
心灵迷雾的尽头
I made up my mind.
Source:
http://www.daran.com.tw/Forum/forumPost.php?forum_id=1&post_id=15375
---
日文的这边有 :
http://nagoya.cool.ne.jp/mikenekohiguma/over.htm
http://nagoya.cool.ne.jp/mikenekohiguma/trust%20you.htm
http://nagoya.cool.ne.jp/mikenekohiguma/northen.htm
http://nagoya.cool.ne.jp/mikenekohiguma/omokage.htm
--
唔 没找到中文的Trust You..@@
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.224.41.238