作者younglu (燃えろ小宇宙!)
看板Seiya
标题Re: [疑惑] 车田当年到底有没有参与撰写TV版剧本?
时间Fri Sep 9 01:48:02 2005
※ 引述《Brianxyz (Brian)》之铭言:
: ※ 引述《younglu (燃えろ小宇宙!)》之铭言:
: : 最近才拿到原文的单行本(我原本是收爱藏版,因为比较大
: 恕删
: 日文单行本版...应该是"热血"那儿来的吧...
不是,不过我想我们的来源应该都是一样的:P
其实本来是想乾脆去订一本...
: younglu大人原来有日文爱藏版啊,您应该也有看过日文文库版吧?
呃...封面是看过(汗)
文库版很好找,我以前也曾想过要拿,但最後还是没买
: 不晓得爱藏版除了纸质,开数,封面与文库版不同之外
: 爱藏版是否有文库版所没有的资料呢?有像单行本那样有附人物资料吗?
很可惜,爱藏版没有人物资料
: 爱藏版是否有单行本版所没有的资料呢?
没有,资料还是单行本比较全
: 您有比较过爱藏版与文库版的文字内容吗?
: 两者是完全相同或有所不同?
我自己没有比较过,不过爱藏版→文库的文字内容确实有变动
比较出名的就是文库删掉冥王篇迪斯马斯克的のりピー语,
以及希欧的「うろたえるな小僧!」文库变成「小僧共」
: 若爱藏版与文库版不同,那爱藏版文字内容是否与单行本相同?
就我所知单行本→爱藏版的变更,较为着名的是
海皇篇一辉对卡诺「我曾自萨卡的AD生还,跟AD相比你的GT根本不算什麽」
的AD改成GE(因为萨卡根本没对一辉用过异次元)
还有冥王篇删掉老师的のりピー语(迪斯马斯克的还在)
其他诸如将XX圣衣改成XX圣斗士(没全改掉,还是有以XX圣衣指人的地方)等等
: 亦或是三个版本的翻译都有点不同?
是都有一点点不同没错,差异很小就是,不像连载单行本化时大改
: 文库版的封面外皮是精装软皮的吗?
记得看起来跟中文版文库差不多...
: 一直在考虑是否要买爱藏版和Remix版....可是又没看过实体...恳请答覆...
爱藏版画面大又漂亮,例如教皇厅一辉吃的第二个GE,画面相当具有魄力
金黄色外皮精装本一整套摆起来也很好看
排起来就像这样(有几本放在其他地方懒得挖出来所以不全)
http://www.fe-atelier.net/temp/01.jpg
单一本的样子
http://www.fe-atelier.net/temp/02.jpg
如果众多版本中只要收一套的话,可以考虑单行本(资料丰富)与爱藏版
Remix版嘛...我也只看过书皮而已,内容似乎加了些冥王篇情报之类的东西
如果需要那些资料才有收的必要,不过似乎大多是以前就有的东西
只有「SHUEISHA VISUAL REMIX 冥王ハーデス十二宫编」那本看起来较诱人
而漫画内容好像都跟文库一样
板上应该还有其他板友,像是SeiyaFan兄好像就有好几个版本
应该会比我还要清楚才是
最期待的还是包含彩页的完全版,什麽时候才轮到圣斗士啊...
--
神はいない。人は自立しない。だが绝望しない。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.175.221.235
※ 编辑: younglu 来自: 218.175.216.175 (09/09 03:05)
1F:推 Dilbert:推 (小声:younglu大的书皮上缘有点保存不佳哦XD) 218.34.218.42 09/11
2F:推 younglu:因为其中有几本是买二手的^^; 220.142.57.42 09/11