作者Garak (Mr.Flumarin)
看板Scifi_Drama
标题Re: 中英名词对照??&BSG杂感
时间Tue Aug 16 21:33:59 2005
※ 引述《chineseknot (利字有刃断心肠)》之铭言:
: ※ 引述《Garak (Mr.Flumarin)》之铭言:
: : 如果真的是,编剧就会在半小时之内把她expose
: : 就像军火贩和第二季新出现的一个医生
: : 这种看第一眼就可以强烈怀疑的,编剧不会拖太久
: 编剧的思惟不会真那麽一直线吧 Orz 就不能玩玩新把戏吗?
: 可以有三种Cylon登场方式啊
: 直接揭露型 : 军火贩(Leoben?) 记者
: 观众知道型 : Boomer
: 众人不知型 : Gaeta, Mrs. Tigh
exactly, 玩新把戏的前提就是不能让观众在第一眼就强烈怀疑
如果表徵很明显,就会直接揭露,不会故意拖那麽久
: 多一点引爆方式 剧本才有张力嘛 >"<
: 就像您会怀疑Cally (她是谁? Starbuck?) 是Cylon一样啊
cute girl in Tyrol's team
: 我一直听不懂Starbuck跑回Caprica拿那只箭的原因 >"<
呃, 预言说
把箭拿回Kobol的雅典那神殿,就会开启回地球的关键
大概没有人懂真正的涵义吧,只能猜测这是Cylon计画中的一部分
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.178.166
※ 编辑: Garak 来自: 59.115.178.166 (08/16 21:39)