作者hyc924 (Lovebeatles)
看板ScienceNote
标题[新闻] 台法合作研究︰大脑跨语文神经回路相似
时间Tue Jan 1 11:55:31 2013
〔记者陈炳宏/台北报导〕学不同语言是跨界挑战吗?中研院语言学研究所特聘研究员曾
志朗院士等人所做的研究发现答案是「否定的」,且解析法文与解析中文的大脑神经机制
是一样的。
由曾志朗带领的认知神经科学研究团队、阳明大学神经科学研究所郭文瑞所长,与法国国
家卫生暨医学研究学院的狄昂院士(Dr. Stanislas Dehaeneu),就大脑跨语文的认知神
经机制进行多年的合作研究,证实曾志朗所提出的「一脑多文」(one Brain for all
written languages)的生物系统假说,对於人类大脑的阅读认知神经机制的发现,开启
新的篇章。
使用中文 证实是用左脑
曾志朗表示,过去中国与日本曾有关於使用中文是靠右脑的报告,如今透过法国与台湾对
於两国语言的研究结果,证实都是使用左脑。
曾志朗说,经由生物上的神经科学验证,语言阅读就是利用左脑的形音义学习,无论第二
外语、第三外语都是一样的,没有特殊学习捷径。
在汉语阅读的认知神经机制的研究上,相较於拼音文字系统,传统上认为大脑处理视觉复
杂度较高的文字系统,必须倚赖典型的左脑神经网络之外的区域来处理。
研究指出,大脑阅读的神经机制中,不同组字规则文化特性的效应,其实并没有形成不同
且显而易见的大脑神经回路。
因此,不论处理的文字系统是拼音文字的法文,或是视觉复杂度较高的中文,对於静态的
字形辨识及动态的书写笔顺的处理,大脑的认知神经机制并无不同,研究指出,大脑阅读
的神经机制为跨语文的普遍性的神经回路。
美国国家科学院学报也认可此一研究发现的重要,特别发布新闻稿。
http://www.libertytimes.com.tw/2012/new/dec/29/today-life13.htm?Slots=Life
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 1.171.111.238