作者CHERYL7 (就是一盘毫无反应的蛋卷)
看板Schalke04
标题Re: [促咪] Adam Szalai - 夏季日记 (7)
时间Fri Jul 26 15:26:20 2013
2013.7.25
Adam Szalais' diary (7): The Schalke fans give us strength!
亲爱的日记:球迷让我们更强大!
Dear Schalke!
亲爱的粉丝们!
Hello, dear people. Here I am again. With my last diary here, Klagenfurt. You
know it already: Yesterday there was a 2-0 win against Southampton. I say,
made two goals, played to zero. Tick. The test games training camps must not
be overrated. The performance in these games is always difficult to assess.
Is clear: We simply can not be in top form. You must always have in mind that
we have plenty of training behind us. Mostly yes even on the day of the test
match.
哈罗,亲爱的,又是我噢。
这是我最後几篇在Klagenfurt的日记,
你们已经知道了,昨天我们以2-0击败南安普顿,两球零封了比赛,
叮叮叮!我们可不能自视甚高,这场比赛里我们一直难以突破。
你们很清楚,简单来说我们还不在顶尖的状态。
你们在一定知道我们平常就有充分的训练,尽管在比赛之後我们也还是得做。
So it was yesterday. I am starting in the first half as a lone striker. In
the second half came to Hunter. I have asked a couple of fans, which is
better to me - alone or with Hunter. Honestly both are ok for me. For me it
is important that I have a chance here at FC Schalke aground. And my part to
deliver win for Schalke. That counts, nothing else.
昨天,我一开始以单前锋上场,下半场则搭配了猎人,
很多球迷都问我,哪一个对我最好,单箭头还是双箭头?
认真的说,我觉得两个都可以,对我来说重要的是我有机会替虾壳踢比赛,
我的角色就是替虾壳赢得胜利,除此之外,没有其他呢。
Have come from training half an hour ago. Just gave it food, this afternoon
has given us Jens Keller no training. We are considering just what we do.
Could it be that we go swimming again with some people.
在训练了一个小时後,我们吃了午饭,
下午Jens Keller让我们放假,我们考虑着要做些什麽,
不知道可不可以再去找些人去游泳呢。
It is not 'what at heart - a word here and that our fans. They are absolutely
great. And I think it's important that you here every now and again has the
opportunity to speak to some extent here in peace with the followers. Their
questions answered. This is important. This culture is a very important part
of the club. Little did I know that already from Mainz.
全心全意还不足以形容在这里支持我们的粉丝,他们绝对很棒,
你们每次在这里,让我们有机会和你们和乐地聊聊天,你们的问题就可以得到解答,
这很重要,球迷与球员间的交流文化是这间俱乐部的一部分,
这件事我在美茵兹时,就已经了解到了一点点。
When I say I know this from Mainz, but I must also say here at Schalke is
arguably the number one greater. You can see it already, how many fans have
supported us here to Klagenfurt. Unique. The fans give us the strength in the
games. I have heard from the other players, as is the sensational atmosphere.
Home and Away games. Looking forward to it. The fans are a very big plus for
us.
当我说到美茵兹时,按理说必须让美茵兹和虾壳分个高下。
你们可以看到有多少球迷在Klagenfurt支持我们,
他们是独特的,他们在比赛里所给我们的感觉,都让我们觉得自己更强大,
我已经从其他人那里听说,这里轰动般的气氛无论在主场还是客场比赛,都感受得到。
我很期待,你们会是我们背後的另一股强大力量。
So dear people., Tomorrow I'll get the last time here in Klagenfurt. Until
then, It's all well and Good luck!
亲爱的你们,明天将是我们待在Klagenfurt的最後一天,
希望在这之後,事情都是顺利而且幸运。
Your Adam
--
连载快没了(heartbroken)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 119.14.71.117
※ 编辑: CHERYL7 来自: 119.14.71.117 (07/26 15:27)
1F:推 ryukcat13:推 一系列翻译辛苦了 :) 07/26 15:38
2F:→ CHERYL7:@ryukcat13: v( ̄︶ ̄)y 07/26 16:53
3F:→ CHERYL7:结果我发现这不是最後一篇,还有(8)XDDDD晚上再po 07/26 17:30
※ 编辑: CHERYL7 来自: 119.14.71.117 (07/26 22:03)