作者hoyunxian (WildDagger)
看板Scenarist
标题[请益] EVA剧本的写法
时间Sun Nov 1 20:00:40 2009
最近因为EVA新剧场版的上映,所以又拿了之前东贩卖的三本EVA剧本来看
该怎麽说呢......照我老师的标准来看,庵野好像不及格
他自己认为一个写剧本的人不应该加那麽多技术名词在里面
(比方说在某个地方使用广角镜头之类的)
我是不太确定剧本应不应该加专业术语在里面啦,
但是我之前也拿去给老师看的时候,
他说EVA剧本的写法是不符合国际通用剧本的写法。
说这麽多,其实我大概就是想问这些问题:
1. 一个剧本(电视或电影都随便)该不该用一些技术名词?
2. 国际通用剧本格式是?
3. 像庵野那样的剧本叫文学剧本还是拍摄剧本?
(以下较无关EVA的剧本,但是顺便问问)
4. 如果我想在场景内配上一首歌,我应该要怎麽写呢?
5. 万一一个角色的独白会跨越好几个场景,那麽请问要怎麽表达比较好?
(个人目前的剧本课作业就是有好几个连续场景是配上一个人的独白)
--
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.137.59.11
1F:推 foxhound1204:及不及格应该是由观众来决定 shamalan炸掉的片子多少 11/02 15:55
2F:→ foxhound1204:不过我也觉得太多专业术语不好 但是EVA你认真看的有 11/02 15:57
3F:→ foxhound1204:几个? 那些字就变照片一样了 11/02 15:57
对不起,Shamalan是?
※ 编辑: hoyunxian 来自: 59.112.211.74 (11/02 23:39)
4F:推 mayinwish:奈沙马兰(M.Night Shyamalan)? 11/03 00:52
5F:推 foxhound1204:抱歉字没打对 11/05 09:32
6F:→ ssuuyyoo:3本书前面的序不是都有提到「文字分镜」这个词 11/07 15:57