作者Aldehydes (大家去看物二之夜)
看板Sangokumusou
标题经典台词
时间Sat Jun 4 23:21:49 2005
敌将,讨chiち取ったり
请问这句的汉字怎麽发音呢??
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.251.122
※ 编辑: Aldehydes 来自: 140.112.251.122 (06/04 23:22)
1F:推 negi:てきしょう うちとったり! 218.165.34.110 06/04
2F:→ luciya:这个很特别,每个人都讲的不同... 59.104.124.59 06/04
3F:推 negi:对的 前方一样 後方有 "讨ち取ったり" 218.165.34.110 06/04
4F:→ negi:"讨ち取った" "讨ち取ったよ" 等说法 218.165.34.110 06/04
5F:→ negi:不过都是根据基本的音便来的(讨ち取る+た型 促音便) 218.165.34.110 06/04
6F:推 spanky0315:那有人知道"我..迟..取" 是啥意思吗 163.25.118.41 06/04
7F:→ rnc:小乔....非常之吵... 140.135.26.182 06/05
8F:推 bear123:是不是慢了一步还是晚点就来帮你的意思 @@"140.127.179.226 06/05
9F:→ luciya:会不会是"我总算把这家伙干掉了"的意思? 59.104.124.59 06/05
10F:推 bluebo:语助词不同而已 内 219.84.78.59 06/05
11F:→ bluebo:说话内容都是一样的 我把XXX宰了 219.84.78.59 06/05
12F:→ bluebo:小乔的语气比较可爱 大桥比较有礼貌 219.84.78.59 06/05
13F:→ bluebo:祝融这熟女的口气就相当豪迈阿 219.84.78.59 06/05
14F:→ luciya:那甄宓呢? 59.104.124.59 06/05
15F:推 tonyycool:别忘了"Enemy officer defeated."汗( ̄口 ̄)!! 134.208.45.171 06/05
16F:推 negi:s大说的应该是 "我らも迟れ取るな!" 218.165.35.157 06/05
17F:→ negi:意思应该是 "咱们也别慢了啊!" 218.165.35.157 06/05
18F:→ negi:少了一个を 原句是 "我らも迟れを取るな!" 才对 218.165.36.163 06/05
19F:推 coolmac:甄宓的结尾是ました,敌将"已经"被讨取 218.168.50.41 06/05
20F:推 cl3bp6:铁锈伍滋偷桃李 220.139.164.82 06/05