作者minigrass (protect)
看板San-X
标题Re: [心得] 2010圣诞节懒熊
时间Thu Dec 2 08:48:52 2010
1F:推 koala1016:小鸡很容易和配件分离 上次万圣节那只也是XD 12/01 15:49
2F:推 helen31401:我只有买到懒熊懒妹 这次我觉得最可爱的小鸡没抢到T^T 12/01 18:28
3F:推 mikeneko:买了兔年懒熊就没买今年的圣诞版了 兔子什麽时候寄到啊~ 12/01 18:41
4F:推 smileching:他是小鸡不是小鸟吧... 12/01 20:14
5F:→ koala1016:楼上 他的确是小鸟喔 只不过好像大家习惯叫他小鸡 12/01 20:19
6F:→ minigrass:确大家都习惯叫小鸡 连专柜小姐都叫他小鸡 其实是小鸟:P 12/01 22:16
7F:推 bluenova:鸟跟鸡的日文好像一样吧@@" 12/01 22:50
刚刚在网路上查了一下~
有人是这麽解释的 (如果有日文高手也可以出来讨论一下)
「とり」这个字可以指「鸟」和「鸡」
「にわとり」则特别只有指「鸡」
所以是通用字 :)
不过印象中因为小鸟是住在小薰家的笼子里(宠物鸟?宠物鸡?)
所以说是小鸟可能比较贴切 <--自以为
但是最近在玩某款DS游戏发现小只的鸡也是黄色的阿 XD
所以就看大家怎麽讲比较顺 :P
喔 对了
昨天晚上看了一下圣诞节懒熊
我发现他是真拉链唷 喔耶
有时候买到假拉链熊会有点小小失望说...
改天如果有机会再整理看看哪些是假拉链熊好了 XD
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.56.10.105
8F:推 kkkccc:小鸡的话叫ひよこ比较适合~にわとり是大只的 12/02 12:05
9F:→ kkkccc:我查了wiki上面写カオルさんが家で饲っているペットの鸟。 12/02 12:07
10F:→ kkkccc:看起来应该是"小鸟"才对 (以上为个人见解) 12/02 12:07
11F:推 koala1016:20cm上下的懒熊应该都是真拉链 吊饰应该都是假拉链 12/02 12:13
12F:→ koala1016:景品应该是假拉链居多 我猜@@ 12/02 12:13
13F:→ minigrass:我没什麽买景品所以不知道 但是手上的公司货有假拉链的 12/02 16:02
14F:→ minigrass:我是指20cm的小公仔唷~吊饰都是假拉链 因为太小只吗 :P 12/02 16:03
15F:推 sweetdreams:我最近买一只也是假的~ 可以拉比较好玩XD 12/02 18:43
16F:推 cocoa008:ひよこ的饼乾好好吃XD (乱入) 12/02 21:52
17F:推 smileching:不过小薰出的懒懒熊绘本里面是写小鸡欸@@ 12/03 02:24
18F:推 yuyu2000c:我们家都叫他"鼻孔鸡"XD 12/03 03:48
19F:推 harukamasa:是说 虽然汉字写「鸟」但还是有可能说的是鸡啊 举例来 12/03 04:57
20F:→ harukamasa:说 日本的「烧鸟」指的是烤鸡肉串 而不是鸟肉串啊XDDD 12/03 04:58
21F:推 kkkccc:今天和爱好懒熊的日本朋友聊了一下,她认为是鸟 12/03 19:35
22F:→ minigrass:记得网路有个蒐藏懒熊的网友很坚持是鸟 不过我认为顺口 12/03 21:14
23F:→ minigrass:就好 反正也知道是指什麽阿 :P 12/03 21:15
24F:→ koala1016:我好像知道你在说谁 我也是觉得自己称呼习惯就好:P 12/03 22:45
25F:推 LuvA:鼻孔鸡+1 XDDDDDDDDD 12/09 00:47