作者kihang (无声飞行)
看板Kogepan
标题Re: 烤焦面包的夥伴
时间Sun Dec 12 01:44:56 2004
※ 引述《Roshiel (林小毛)》之铭言:
: 用日语翻译把他们翻译一下,分享给大家
: http://www.san-x.co.jp/pan/nakama.html
: --烤焦系列--
: クリームパん 奶油面包
: スミパん ????面包
: チョコパん 巧克力面包
: マヨネーズパん 蛋黄酱面包 我以为就是美乃滋面包..美乃滋是用蛋黄酱做
的嘛??不清楚...@ @
: フランスパん 法国面包
: ステイツクパん ????面包 总之本意就是棒状的面包 没吃过这类面包 不知
道要叫什麽
: --漂亮系列--
: キレイパん 漂亮面包
: 黑糖パん 黑糖面包
: チョコスフレーパん 巧克力白汁鱼面包 ←我查到的翻译真的是这样 @__@
: いちごパん 草莓面包
: メロンパん 哈密瓜面包 有看过纬来日本台翻译成 波罗面包
但是人物介绍上面是有强调它使用夕张的哈密
瓜奶油...所以用哈密瓜应该也贴切吧
: --新夥伴--
: まるごとりんごパん 整个苹果面包
: 在这页中↓,还有出现很多面包
: http://www.san-x.co.jp/newcha/new143.html
: 像是正方形头的、三角形头、包子头等等的面包
: 又是什麽面包呀???
左上方开始数下来第三只三角形的是Croissant 牛角面包
白色头圆圆的里面是包豆沙馅的包子
白色头圆圆而且头上有尖尖的是肉包
总之两种都算包子吧
站在棒状面包右手边的是炒面面包
中间有一只不是之前的草莓面包 是berry面包(浆果或草苺) 头上放的是蓝莓(bluebelly)
和木莓(raspberry),里面涂了berry奶油,就是草莓面包的变化新产品之类吧.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.170.4