作者clinder (clinder)
看板Sakurazaka46
标题[Blog] 小池美波 20240621
时间Sun Jun 23 13:54:20 2024
☺
こんばんは
你好
东京ドーム公演、
観に来てくださった皆さん、
配信から见届けてくださった皆さん、
ありがとうございました。
东京巨蛋公演
前往会场的各位、收看直播的大家
谢谢你们。
https://imgur.com/yKBpwvw
https://imgur.com/kHZdSS5
樱坂として2回目のドーム。
是作为樱坂 第二次的巨蛋。
また大きな场所で
绮丽な景色を见させていただけるなんて
思ってもいなかったので
本当に本当に心から幸せでした。
没想到还能站在广大的会场,看见这麽美好的景色
真的 真的打从心底感到幸福
ずっと、ずっと、心が震えていました。
内心一直一直被震慑着。
紧张と不安が入り混じって
どうにかなるんじゃないか、とすら
感じていましたが、
紧张跟不安混杂着
虽然稍微觉得,不管怎样都会有办法的
自分が思う以上に
温かくて、优しい世界でした。
但这世界比自己想像的 更加温暖、更加温柔
戻る选択ができて、良かったのかもしれないと
その时初めて感じることができました。
当下,第一次感受到
选择回来,或许是件好事
顽张ります。
我会努力的。
https://imgur.com/1Foaz1K
-
あんまり自分の気持ちを文字にすることが
ある日から苦手に感じるように
なってしまったので、
从某天开始,我变得不擅长用文字来表达自己的想法
こうして文字を打っている今、
若干の恐怖を感じていますが
所以像现在这样敲打着文字
也感到有些害怕
ちょっとぐちゃぐちゃな文章かもですが
自分が伝えたいこと、感じてること
いつか伝えたいと思っていたこと
自分の心に留めておかないで
伝えようと思ったので打ってみてます。
虽然会是有点杂乱的文章
但我还是想把想传达、感受到的、一直想说出来的话
不想再存放在心里,而是试着写下来。
心の中をそのままに言叶にしているので
ネガティブな言叶があるかもしれませんが
深く受け取らず、今の私の本心として受け取って欲しいです。
想自己心里的想法完整用语言呈现出来
也许会有一点负面的字句,
但请别太过在意,就当作是我的真心话就好。
そしてかなり言叶を気にする性格なので
见たくない方は読まないでください。
因为是非常在意用词的性格,所以如果有不想看的人也请别再读下去。
ここからの文章は
どうか、温かく优しい心で
読んでくださると嬉しいです。
接下来的文章
希望你能带着温暖、善良的心来阅读。
-
これは今更かもしれませんが、
自分が休业期间をいただいている时。
虽然现在才说有点晚了
但在自己处於休养期间时
本当は直接送り出したい大切な人达がいました。
その人达にとっての最後の活动まで
本当は一绪に居たかったです。
有些重要的人,我想亲自为他们送行
本来希望能和她们一起走到最後的。
本当にすごく自分にとって大きな存在で
いつも心を大きく动かしてくれる存在でもありました。
对我都是非常重要、总是深深触动着我的心的存在
直接送り出したいです、と
スタッフさんに伝えてみましたが
「我想亲自送行」、虽然和工作人员这麽说了
しっかりとスタッフさんと话し合い、
やはりその时の自分には不可能なことで
舞台で送る形ではなく、里で送ろうという形を取らせていただきました。
但在和工作人员充分讨论後
果然对当时的我来说是不可能的
所以,选择了不是在舞台上送行,而是在幕後告别的形式。
きっと不快に感じた方もいるだろうな、と
感じていました。
我想,一定有为此感到不快的人吧。
本当にごめんなさい。
真的非常抱歉。
-
今回东京ドームに立たせていただく时、
スタッフさんと话し合いをさせていただき
自分の现状も含め、参加させていただく曲を制限させていただきました。
这次站上东京巨蛋时,和工作人员仔细讨论後,考量自己的现状,限制了参加的曲目。
とっても元気ですが、
まだまだ色々とゆっくりな部分があります。
虽然很有精神
但还是有需要放慢脚步的部分。
アニラであったり、ツアーであったり。
在演唱会和巡演期间
私のポジションに入ってくれていたメンバーには本当に感谢しています。
真的很感谢填补我位置的成员们。
ありがとう。
谢谢你们。
きっとそのメンバーのパフォーマンス
もっと见たかった、って思う方も
たくさんいらっしゃっただろうなとか
考えてます。
我想,应该也有很多人想更多看见那些成员吧
ごめんなさい。
对不起。
-
まだゆっくりな部分もあり、
不自由な部分もありますが
今までの日常を取り戻せるように
顽张りたいと思います。
虽然还有需要时间的部分
也有不便的地方
但我想努力恢复到以往的日常。
正直今の私は皆さんにとって
あまり必要とされていないのだろうな、と
感じています。
老实说,对大家来说,现在的我还不是非常必要的人,
有着这样的感觉。
自分でもなんにも力になれていない、と
凄く痛感しています。
自己也深深感受到
现在的我无法为任何人做出帮助。
改めて、一から顽张りたいと思います。
再一次的,我想重头开始努力。
自分がいけるところまで、
必要とされていなくても出来ることは
顽张りたいと思うので
我想尽我的全力,即使不被需要,我也想努力做到自己能做的事情。
どうか、どうか。
所以,请大家
温かい目で、心で、みていてほしいな、と
思います。
用温柔的眼神和内心看着我吧。
-
きっとこのブログを
読んでくださっている方の中にも
日々生きづらく感じている方もいらっしゃるんじゃないかな、と思います。
我想,在阅读这篇Blog的人中
也有对生活感到辛苦的人在吧。
どうか一人だと思い込まないでください。
全员が敌に见えてしまうこともあるかと思いますが、意外と思ったより优しい世界でし
た。
还请,不要认为自己是孤独一人的。
也许有时会觉得所有人都是敌人,但其实这世界,比想像中还要温柔。
当たり前に出来ていたことが
突然出来なくなっても
何も耻ずかしい事じゃないです。
本来理所当然就能办到的事情
却突然无法做到,也绝对不是什麽羞耻的事情。
今までたくさん顽张ってきたから
顽张ることは一旦やめて、
毎日生きてさえいればいいんです。
朝起きて夜寝れたらそれでいいんです。
至今为止的你,已经很努力了
所以稍微停下努力也没关系
只要每天活着就足够了。
早上醒来,晚上睡着就够了。
一绪に歩んでいきましょう☺
让我们一起走下去吧☺
-
https://imgur.com/P6YDC5z
https://imgur.com/uf5mGIj
https://imgur.com/YlRFimo
https://imgur.com/6SLdep4
自然とりことの写真いっぱい。
有很多与りこ的照片
普段照れが胜って
なぜかツンツンしてしまって
言えないんだけど。
虽然平常因为害羞
变得有点傲,而没有说出口。
本当にありがとうね。
真的 很谢谢你。
先辈らしいこと何一つとして
してあげられてないけれど、
なぜかいつもたくさんの爱情をくれる存在。
虽然没能像前辈一样做些什麽
但她总是给我满满的爱
りこにはたくさんの人に
めいいっぱい可爱がられて、
このまま纯粋に、そして自由に。
希望りこ能够被更多人疼爱
就这样保持着纯粹、自由地
成长してほしいって思う。
成长下去。
https://imgur.com/lSQPmR8
私の髪の毛は色んなメンバーが游んで
放ったらかしにしていきました。
有很多成员会来玩弄我的头发
就这样放置着不管它了。
https://imgur.com/SmHeWrU
ひかりちゃんがくれたお揃いポーチ。
ひかりちゃん送了同款式的包包
嬉しいお手纸と一绪にくれました。
还附上了令人开心的信。
お互いに心、半分こしあって
歩んでいきましょ。
再互相分享心事
一起走下去吧。
これからも樱坂をよろしくお愿い致します。
ブログ読んでくださりありがとうございました。
今後也请,多多支持 樱坂。
谢谢你读了我的Blog。
みい。
---------------------
慢慢来吧 回来就好
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 123.193.250.135 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Sakurazaka46/M.1719122062.A.8CD.html
1F:推 s20031248: 感谢翻译 回来就好QQ 06/23 17:05
2F:推 balance2011: 跟理子奔跑的那张拍得超好 06/23 18:22
3F:推 Devilarea: 咪酱这一路走来嗑嗑绊绊真的是辛苦了 加油! 06/23 18:37
4F:推 TNTC4: 感谢翻译 不要道歉 光是能看到回归就很幸福了 06/24 15:39